Translations by gogo

gogo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 129 results
4.
translator-credits
2018-04-11
lokalizacija@linux.hr Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr> Launchpad Contributions: Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks antisa https://launchpad.net/~antisa gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina
6.
_OK
2018-03-09
_U redu
7.
_Cancel
2018-03-09
_Odustani
8.
You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details
2022-04-05
Morate odrediti vrstu dijaloga. Za pojedinosti pogledajte 'zenity --help'
2018-03-09
Morate odrediti vrstu dijaloga. Za pojedinosti pogledajte 'zenity --hepl'
9.
_No
2018-03-09
_Ne
10.
_Yes
2018-03-09
_Da
11.
Could not parse message
2018-03-09
Nemoguća obrada poruke
12.
Invalid value for a boolean typed hint. Supported values are 'true' or 'false'.
2018-03-09
Neispravna vrijednost za booleanovu napomenu. Podržane vrijednosti su 'true' ili 'false'.
13.
Unsupported hint. Skipping.
2018-03-09
Nepodržana napomena. Preskačem.
14.
Unknown hint name. Skipping.
2018-03-09
Nepodržan naziv napomene. Preskačem.
15.
Could not parse command from stdin
2018-03-09
Nemoguća obrada naredbe iz stdina
16.
Zenity notification
2018-03-09
Zenity obavijesti
19.
Set the window icon
2018-03-09
Postavite ikonu prozora
20.
ICONPATH
2018-03-09
PUTANJA-IKONE
26.
TIMEOUT
2018-03-09
ISTEK-VREMENA
27.
Set the label of the OK button
2018-03-09
Postavite naslov 'U redu' tipke
29.
Set the label of the Cancel button
2018-03-09
Postavite naslov 'Odustani' tipke
30.
Add an extra button
2018-03-09
Dodaj dodatnu tipku
31.
Set the modal hint
2018-03-09
Postavi modalnu napomenu
32.
Set the parent window to attach to
2018-03-09
Postavi sadržajni orizir za prilčršćivanje
33.
WINDOW
2018-03-09
PROZOR
35.
Set the dialog text
2018-03-09
Postavi tekst dijaloga
36.
Set the calendar day
2018-03-09
Postavi dan kalendara
37.
DAY
2021-09-28
DAN
38.
Set the calendar month
2018-03-09
Postavi mjesec kalendara
40.
Set the calendar year
2018-03-09
Postavi godinu kalendara
42.
Set the format for the returned date
2018-03-09
Postavi format vraćenog datuma
45.
Set the entry text
2018-03-09
Postavi upisivanje teksta
48.
Set the dialog icon
2018-03-09
Postavi ikonu dijaloga
49.
ICON-NAME
2018-03-09
NAZIV-IKONE
50.
Do not enable text wrapping
2018-03-09
Ne omogućuj prijelom teksta
51.
Do not enable Pango markup
2018-03-09
Ne omogućuju Panogo označavanje
52.
Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long texts
2018-03-09
Omogući elipsaciju u dijalogu tekstu. Ovo popravlja visoku veličinu prozora s dugim tekstom.
55.
Set the filename
2018-03-09
Postavi naziv datoteke
56.
FILENAME
2018-03-09
NAZIV DATOTEKE
59.
Activate save mode
2018-03-09
Aktiviraj način spremanja
60.
Set output separator character
2018-03-09
Postavi izlazni znak razdjeljivanja
61.
SEPARATOR
2018-03-09
RAZDJELNIK
63.
Set a filename filter
2018-03-09
Postavi filter naziva datoteke
64.
NAME | PATTERN1 PATTERN2 ...
2018-03-09
NAZIV | UZORAK1 UZORAK2 ...
65.
Display list dialog
2018-03-09
Prikaži dijalog popisa
66.
Set the column header
2018-03-09
Postavi zaglavlje stupca
68.
Use check boxes for the first column
2018-03-09
Koristi okvire odabira za prvi stupac
69.
Use radio buttons for the first column
2018-03-09
Prikaži kružiće odabira
70.
Use an image for the first column
2018-03-09
Koristi sliku u prvom stupcu
71.
Allow multiple rows to be selected
2018-03-09
Dopusti odabir više redaka
72.
Allow changes to text
2018-03-09
Dopusti promjenu teksta
76.
Hide the column headers
2018-03-09
Sakrij zaglavlje stupca
77.
Change list default search function searching for text in the middle, not on the beginning
2018-03-09
Promijeni popis funkcije zadane pretrage za tekst u sredini, ne na početku