Translations by enolp
enolp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Please wait, this can take some time.
|
|
2015-06-14 |
Por favor espera, esto pue tardar daqué tiempu.
|
|
4. |
Update is complete
|
|
2015-06-14 |
Completóse l'anovamientu
|
|
7. |
Settings…
|
|
2015-02-10 |
Axustes...
|
|
12. |
You stopped the check for updates.
|
|
2015-06-14 |
Paresti la comprobación d'anovamientos.
|
|
2015-02-10 |
Parasti la comprobación d'anovamientos.
|
|
13. |
_Check Again
|
|
2015-06-14 |
_Comprobar de nueves
|
|
15. |
The software on this computer is up to date.
|
|
2015-06-14 |
El software nesti equipu ta anováu
|
|
16. |
However, %s %s is now available (you have %s).
|
|
2015-06-14 |
Por embargu, %s %s yá ta disponible (tienes %s)
|
|
20. |
Software updates are no longer provided for %s %s.
|
|
2015-06-14 |
Yá nun s'apurren anovamientos de software pa %s %s.
|
|
21. |
To stay secure, you should upgrade to %s %s.
|
|
2015-02-10 |
Pa siguir tando seguru, deberíes anovar a %s %s.
|
|
23. |
Run a partial upgrade, to install as many updates as possible.
This can be caused by:
* A previous upgrade which didn't complete
* Problems with some of the installed software
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
* Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
|
|
2015-06-14 |
Executa un anovamientu parcial pa instalar tantos anovamientos como seyan posibles.
Esto pue tar causao por:
* Un anovamientu anterior que nun se completó
* Problemes con dellos de los programes instalaos
* Paquetes de software non oficiales que nun tán apurríos por Ubuntu
* Camudancies normales d'una versión de prellanzamientu d'Ubuntu
|
|
26. |
_Try Again
|
|
2015-06-14 |
_Intentalo de nueves
|
|
27. |
The computer needs to restart to finish installing updates.
|
|
2015-06-14 |
L'ordenador necesita reaniciase pa finar cola instalación de los anovamietos.
|
|
28. |
Restart _Later
|
|
2015-06-14 |
Reaniciar _sero
|
|
30. |
Software Updater
|
|
2015-06-14 |
Anovador de software
|
|
31. |
Some software couldn’t be checked for updates.
|
|
2015-06-14 |
Nun pudo comprobase l'anovamientu de dél software.
|
|
32. |
Updated software is available from a previous check.
|
|
2015-06-14 |
Ta disponible software anováu d'una comprobación anterior.
|
|
34. |
It is impossible to install or remove any software. Please use the package manager "Synaptic" or run "sudo apt-get install -f" in a terminal to fix this issue at first.
|
|
2015-06-14 |
Ye imposible instalar o desanciar cualesquier software. Por favor, usa'l xestor de paquetes «Synaptic» o executa nun terminal «sudo apt-get install -f» pa iguar esti problema, nun principiu
|
|
35. |
Could not initialize the package information
|
|
2015-06-14 |
Nun pudo aniciase la información de los paquetes
|
|
36. |
An unresolvable problem occurred while initializing the package information.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
|
|
2015-06-14 |
Asocedió un fallu que nun pue iguase entrín s'aniciaba la información de los paquetes.
Por favor, informa d'esti problema escontra'l paquete «update-manager» ya inclúi'l mensaxe de fallu de darréu:
|
|
2015-06-14 |
Asocedió un fallu entrín s'aniciaba la información de los paquetes que nun pue iguase.
Por favor, informa d'esti problema escontra'l paquete «update-manager» ya inclúi'l mensaxe de fallu de darréu:
|
|
37. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2015-06-14 |
Nun pudo calculase l'anovamientu
|
|
38. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
|
|
2015-06-14 |
Asocedió un problema que nun pue iguase entrín se calculaba l'anovamientu.
Por favor, informa d'esti fallu escontra'l paquete «update-manager» ya inclúi'l mensaxe de fallu de darréu:
|
|
41. |
Download
|
|
2015-06-14 |
Baxar
|
|
42. |
_Remind Me Later
|
|
2015-06-14 |
_Recuérdamelo sero
|
|
44. |
No network connection detected, you can not download changelog information.
|
|
2015-06-14 |
Nun se deteutó denguna conexón de rede, nun pues baxar la información del rexistru de cambeos.
|
|
45. |
Downloading list of changes...
|
|
2015-06-14 |
Baxando'l llistáu de camudancies...
|
|
46. |
_Deselect All
|
|
2015-06-14 |
Nun _esbillar nada
|
|
47. |
Select _All
|
|
2015-06-14 |
Esbill_ar too
|
|
48. |
%s will be downloaded.
|
|
2015-06-14 |
Van baxase %s.
|
|
49. |
The update has already been downloaded.
The updates have already been downloaded.
|
|
2015-06-14 |
Yá se baxó l'anovamientu.
Yá se baxaron los anovamientos.
|
|
51. |
Unknown download size.
|
|
2015-06-14 |
Tamañu de descarga desconocíu.
|
|
53. |
Updated software is available for this computer. Do you want to install it now?
|
|
2015-06-14 |
Ta disponible software anováu pa esti ordenador. ¿Quies instalalu agora?
|
|
54. |
The computer also needs to restart to finish installing previous updates.
|
|
2015-06-14 |
L'ordenador tamién necesita reaniciase pa finar la instalación d'anovamientos d'enantes.
|
|
55. |
Not enough free disk space
|
|
2015-06-14 |
Nun hai espaciu abondu nel discu
|
|
62. |
You may not be able to check for updates or download new updates.
|
|
2015-06-14 |
Quiciabes nun pueas comprobar o baxar anovamientos nuevos.
|
|
63. |
Security updates
|
|
2015-06-14 |
Anovamientos de seguranza
|
|
68. |
This update does not come from a source that supports changelogs.
|
|
2015-06-14 |
Esti anovamientu nun vien d'una fonte que sofite rexistros de cambeos.
|
|
69. |
Failed to download the list of changes.
Please check your Internet connection.
|
|
2015-06-14 |
Fallu al baxar el llsitáu de camudancies.
Por favor, comprueba la to conexón d'internet.
|
|
70. |
Changes for %s versions:
Installed version: %s
Available version: %s
|
|
2015-06-14 |
Camudancies pa les versiones %s:
Versión instalada: %s
Versión disponible: %s
|
|
71. |
The changelog does not contain any relevant changes.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2015-06-14 |
El rexistru de cambeos nun contién denguna camudancia relevante.
Por favor, usa http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
hasta que tean disponibles les camudancies, o prueba de nueves sero.
|
|
72. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2015-06-14 |
Entá nun ta disponible'l llistáu de camudancies.
Por favor, usa http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
hasta que tean disponibles les camudancies, o inténtalo de nueves sero.
|
|
73. |
%s base
|
|
2015-06-14 |
Base de %s
|
|
77. |
Changes
|
|
2015-06-14 |
Camudancies
|
|
81. |
The computer will need to restart.
|
|
2015-06-14 |
L'ordenador necesitará reaniciase.
|
|
82. |
You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by this update.
|
|
2015-06-14 |
Tas coneutáu pente roaming y podríen cargásete datos consumíos por esti anovamientu.
|
|
84. |
It’s safer to connect the computer to AC power before updating.
|
|
2015-06-14 |
Ye más seguro coneutar l'ordenador a la corriente enantes d'anovar
|
|
88. |
Show version and exit
|
|
2015-06-14 |
Amuesa la versión y cola
|
|
90. |
Check if a new Ubuntu release is available
|
|
2015-06-14 |
Comprueba si esiste un llanzamientu nuevu d'Ubuntu
|
|
92. |
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
|
|
2015-06-14 |
Anueva usando la cabera versión propuesta del anovador de llanzamientos
|