Translations by Michael Terry

Michael Terry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 247 results
1.
Server for %s
2012-07-04
Servidor no(a) %s
2.
Main server
2012-07-04
Servidor principal
3.
Custom servers
2012-07-04
Servidores personalizados
4.
Could not calculate sources.list entry
2012-07-04
Não foi possível calcular a entrada de source.list
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2012-07-04
Não foi possível localizar qualquer arquivo do pacote. Talvez este não seja um disco do Ubuntu ou tenha uma arquitetura diferente?
6.
Failed to add the CD
2012-07-04
Falha ao adicionar o CD
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2012-07-04
Ocorreu um erro ao adicionar o CD, a atualização será abortada. Por favor, relate isto como um erro caso este seja um CD válido do Ubuntu. Mensagem de erro: '%s'
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2012-07-04
Remover pacote corrompido
Remover pacotes corrompidos
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2012-07-04
O pacote '%s' está em um estado inconsistente e precisa ser reinstalado, porém nenhum arquivo foi encontrado para ele. Deseja remover este pacote agora para continuar?
Os pacotes '%s' estão em um estado inconsistente e precisam ser reinstalados, porém nenhum arquivo foi encontrado para eles. Deseja remover estes pacotes agora para continuar?
10.
The server may be overloaded
2012-07-04
O servidor pode estar sobrecarregado
11.
Broken packages
2012-07-04
Pacotes quebrados
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2012-07-04
Seu sistema possui pacotes quebrados que não puderam ser consertados com este programa. Por favor, arrume-os primeiro usando o Synaptic ou apt-get antes de continuar.
16.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2012-07-04
Provavelmente este problema é temporário. Por favor, tente mais tarde.
19.
Could not calculate the upgrade
2012-07-04
Não foi possível calcular a atualização
20.
Error authenticating some packages
2012-07-04
Erro na autenticação de alguns pacotes
21.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2012-07-04
Não foi possível autenticar alguns pacotes. Isso pode ser devido a um problema na rede. Você pode tentar novamente mais tarde. Veja abaixo uma lista dos pacotes não-autenticados.
22.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2012-07-04
O pacote '%s' está marcado para remoção, mas ele está na lista-negra de remoção.
23.
The essential package '%s' is marked for removal.
2012-07-04
O pacote essencial '%s' está marcado para remoção.
24.
Trying to install blacklisted version '%s'
2012-07-04
Tentando instalar uma versão marcada como banida: '%s'
25.
Can't install '%s'
2012-07-04
Não é possível instalar '%s'
27.
Can't guess meta-package
2012-07-04
Não foi possível adivinhar o meta-pacote
29.
Reading cache
2012-07-04
Lendo cache
30.
Unable to get exclusive lock
2012-07-04
Não foi possível obter trava exclusiva
31.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2012-07-04
Isso normalmente significa que um outro aplicativo de gerenciamento de pacotes (como o apt-get ou aptitude) já está em execução. Por favor, feche esse aplicativo primeiro.
32.
Upgrading over remote connection not supported
2012-07-04
Atualização através de conexão remota não é suportada
33.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2012-07-04
Você está executando uma atualização sobre uma conexão ssh com uma interface que não suporta isso. Por favor tente uma atualização em modo texto com 'do-release-upgrade' A atualização será abortada agora. Por favor, tente sem ssh.
34.
Continue running under SSH?
2012-07-04
Continuar executando sob SSH?
35.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2012-07-04
Esta sessão parece estar sendo executada sobre ssh. Não é recomendado efetivar uma uma atualização sobre ssh atualmente porque, em caso de falha, é mais difícil uma recuperação. Se você prosseguir, um daemon ssh será iniciado na porta '%s'. Você quer prosseguir?
36.
Starting additional sshd
2012-07-04
Iniciando sshd adicional
37.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2012-07-04
Para recuperar mais facilmente em caso de falha, um sshd adicional será iniciado na porta '%s'. Se algo ocorrer errado com o ssh em execução, você poderá ainda conectar pelo adicional.
38.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2012-07-04
Se você executa um firewall, talvez seja necessário abrir temporariamente esta porta. Como abri-la pode ser potencialmente perigoso, isso não é feito automaticamente. Por exemplo, você pode fazê-lo com: "%s"
39.
Can not upgrade
2012-07-04
Não é possível atualizar
40.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2012-07-04
Uma atualização de '%s' para '%s' não é suportada através desta ferramenta.
42.
Can not write to '%s'
2012-07-04
Não foi possível gravar em '%s'
43.
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue. Please make sure that the system directory is writable.
2012-07-04
Não é possível escrever no diretório do sistema '%s' no seu sistema. A atualização não pode continuar. Por favor, tenha certeza que o diretório do sistema é gravável.
44.
Include latest updates from the Internet?
2012-07-04
Incluir as últimas atualizações através da Internet?
45.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2012-07-04
O sistema de upgrade pode usar a internet para baixar automaticamente as últimas atualizações e instalá-las durante o upgrade. Se você tem uma conexão de rede, é altamente recomendado. O upgrade irá demorar, mas quando estiver completo, todo o seu sistema estará totalmente atualizado. Você pode escolher não fazer isso agora, mas você pode instalar as últimas atualizações depois do upgrade. Se você responder 'não' aqui, a rede não será utilizada.
47.
disabled on upgrade to %s
2012-07-04
desabilitado na atualização para %s
50.
No valid mirror found
2012-07-04
Nenhum repositório válido encontrado
52.
Generate default sources?
2012-07-04
Gerar sources padrão?
53.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2012-07-04
Após verificar seu 'sources.list' nenhuma entrada válida para '%s' foi encontrada. Deveriam as entradas padrões para '%s' serem adicionadas? Se você selecionar 'Não', a atualização será cancelada.
54.
Repository information invalid
2012-07-04
Informação de repositório inválida
55.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
2012-07-04
A atualização das informações do repositório resultou em um arquivo inválido então um processo de relatório de erros e está sendo iniciado.
57.
Third party sources disabled
2012-07-04
Fontes de terceiros desabilitadas
58.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2012-07-04
Algumas entradas de terceiros em seu sources.list foram desabilitadas. Você pode reabilitá-las após a atualização com a ferramenta 'software-properties' ou com o seu gerenciador de pacotes.
59.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2012-07-04
Pacote em estado inconsistente
Pacotes em estado inconsistente
60.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2012-07-04
O pacote '%s' está em um estado inconsistente e precisa ser reinstalado, porém nenhum arquivo foi encontrado para ele. Por favor reinstale o pacote manualmente ou remova-o do sistema.
Os pacotes '%s' estão em um estado inconsistente e precisam ser reinstalados, porém nenhum arquivo foi encontrado para eles. Por favor reinstale os pacotes manualmente ou remova-os do sistema.
61.
Error during update
2012-07-04
Erro durante a atualização
62.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2012-07-04
Um problema ocorreu durante a atualização. Isso geralmente pode ser por problemas de rede, por favor verifique a sua conexão de rede e tente novamente.
66.
Not enough free disk space
2012-07-04
Não há espaço suficiente no disco