|
41.
|
|
|
Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink.
|
|
|
|
Vòstra installacion pythin3 es corrompuda. Volgatz la corregir lo ligam simbilic «[nbsp] /usr/bin/python3[nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
|
|
42.
|
|
|
Can not write to '%s'
|
|
|
|
Impossible d'escriure dins '%s'
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:497
|
|
43.
|
|
|
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Impossible d'escriure dins lo dorsièr '%s' de vòstre sistèma. La mesa a jorn pòt pas contunhar.
Asseguratz-vos que lo dorsièr sistèma es accessible en escritura.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498
|
|
44.
|
|
|
Include latest updates from the Internet?
|
|
|
|
Inclure las darrièras mesas a jorn d'Internet[nbsp] ?
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:467
|
|
45.
|
|
|
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lo sistèma de mesa a nivèl pòt utilizar l'Internet per telecargar automaticament las darrièras versions dels paquets e las installar pendent lo processus. S'avètz una connexion a la ret, aquò es fòrtament recomandat.
La mesa a nivèl prendrà mai de temps, mas un còp acabada, vòstre sistèma serà completament a jorn. Podètz causir d'o far pas, mas vos caldrà installar las darrièras versions dels paquets rapidament aprèp la mesa a jorn.
Se respondètz « [nbsp] non [nbsp] », la ret serà pas brica utilizada.
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
|
|
46.
|
|
|
Not for humans during development stage of release %s
|
|
|
|
Inadaptat a un environament de produccion pendent l'estadi de desvolopament de %s
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:717
|
|
47.
|
|
|
disabled on upgrade to %s
|
|
|
|
desactivat per la mesa a nivèl cap a %s
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
|
|
48.
|
|
|
No valid sources.list entry found
|
|
|
|
Cap d’entrada sources.list valida pas trobada
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319
|
|
49.
|
|
|
While scanning your repository information no entry about %s could be found.
An upgrade might not succeed.
Do you want to continue anyway?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Al moment d’analisar las informacions de vòstres repertòris cap d’entrada pas trobada per %s.
Una mesa a nivèl pòt foncionar pas.
Volètz contunhar çaquelà [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1252
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320
|
|
50.
|
|
|
No valid mirror found
|
|
|
|
Cap de miralh valid pas trobat
|
|
Translated and reviewed by
Quentin PAGÈS
|
|
|
|
Located in
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1262
../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1330
|