Translations by AO
AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
|
|
2014-02-03 |
Si rien de tout cela ne s'applique, veuillez rapporter ce bogue en utilisant la commande « ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core » dans un terminal.
|
|
1. |
Server for %s
|
|
2014-02-03 |
Serveur pour %s
|
|
2. |
Main server
|
|
2014-02-03 |
Serveur principal
|
|
3. |
Custom servers
|
|
2014-02-03 |
Serveurs personnalisés
|
|
4. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2014-02-03 |
Imposible de calculer une entrée de sources.list
|
|
5. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2017-11-05 |
Impossible de localiser les fichiers des paquets. Ceci n’est peut-être pas un disque Ubuntu ou l’architecture est erronée.
|
|
2014-02-03 |
Impossible de localiser les fichiers des paquets. Ceci n'est peut-être pas un disque Ubuntu ou l'architecture est erronée.
|
|
6. |
Failed to add the CD
|
|
2017-11-05 |
Échec lors de l’ajout du CD
|
|
2014-02-03 |
Échec lors de l'ajout du CD
|
|
7. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2014-02-03 |
Il y a eu une erreur lors de l'ajout du CD et la mise à niveau va être interrompue. Veuillez rapporter ceci comme bogue s'il s'agit d'un CD Ubuntu valide.
Le message d'erreur était :
« %s »
|
|
8. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2014-02-03 |
Enlever le paquet en mauvais état
Enlever les paquets en mauvais état
|
|
9. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2014-02-03 |
Le paquet « %s » est dans un état incompatible et doit être réinstallé, mais aucune archive n'a été trouvée pour lui. Voulez-vous enlever ce paquet maintenant pour continuer?
Les paquets « %s » sont dans un état incompatible et doivent être réinstallés, mais aucune archive n'a été trouvée pour eux. Voulez-vous enlever ces paquets maintenant pour continuer?
|
|
10. |
The server may be overloaded
|
|
2014-02-03 |
Le serveur est peut-être surchargé
|
|
11. |
Broken packages
|
|
2014-02-03 |
Paquets brisés
|
|
12. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2014-02-03 |
Votre système contient des paquets brisés qui n'ont pas pu être réparés avec ce logiciel. Veuillez d'abord les réparer avec Synaptic ou apt-get avant de continuer.
|
|
13. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
|
|
2019-04-09 |
Un problème insoluble est survenu lors du calcul de la mise à niveau.
|
|
14. |
This was likely caused by:
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge
package to remove software from a Launchpad PPA and
try the upgrade again.
|
|
2019-04-09 |
Cela a probablement été causé par :
* Des paquets logiciels non officiels qui ne proviennent pas d’Ubuntu.
Veuillez utiliser la commande « ppa-purge » du paquet
« ppa-purge » afin de supprimer les paquets d’un
dépôt PPA Launchpad, puis essayez de relancer la mise à niveau.
|
|
15. |
This was caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
This is most likely a transient problem,
please try again later.
|
|
2019-04-09 |
Cela provient :
* D’une mise à niveau vers une version de développement d’Ubuntu.
Le problème est très probablement temporaire,
veuillez ressayer ultérieurement.
|
|
16. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2014-02-03 |
Ceci semble être un problème passager, veuillez ressayer plus tard.
|
|
17. |
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
|
|
2019-04-09 |
Si rien de tout cela ne s’applique, veuillez signaler ce bogue à la commande « ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core », dans un terminal.
|
|
18. |
If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at 'main.log' and 'apt.log'.
|
|
2019-04-09 |
Si vous souhaitez analyser le problème par vous-même, les fichiers journaux de « /var/log/dist-upgrade » contiendront des renseignements détaillés sur la mise à niveau. Plus précisément, consultez « main.log » et « apt.log ».
|
|
19. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2014-02-03 |
Impossible de calculer la mise à niveau
|
|
20. |
Error authenticating some packages
|
|
2017-11-05 |
Erreur lors de l’authentification de certains paquets
|
|
2014-02-03 |
Erreur lors de l'authentification de certains paquets
|
|
21. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2017-11-05 |
Il n’était pas possible d’authentifier certains paquets. Ceci peut être un problème réseau passager. Vous pourriez ressayer plus tard. Voyez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
|
|
2014-02-03 |
Il n'était pas possible d'authentifier certains paquets. Ceci peut être un problème réseau passager. Vous pourriez ressayer plus tard. Voyez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
|
|
22. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2014-02-03 |
Le paquet « %s » est marqué pour suppression mais il est dans la liste noire des suppressions.
|
|
23. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2014-02-03 |
Le paquet essentiel « %s » est marqué pour suppression.
|
|
24. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2014-02-03 |
Tentative d'installation de la version « %s » se trouvant dans la liste noire
|
|
25. |
Can't install '%s'
|
|
2014-02-03 |
Impossible d'installer « %s »
|
|
26. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
|
|
2014-02-03 |
Il était impossible d'installer un paquet exigé. Veuillez rapporter ceci comme bogue en utilisant « ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core » dans un terminal.
|
|
27. |
Can't guess meta-package
|
|
2014-02-03 |
Impossible de deviner le méta-paquet
|
|
28. |
Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2017-11-05 |
Votre système ne contient pas un paquet %s ou %s et et il n’a pas été possible de détecter quelle version d’Ubuntu vous exécutez.
Veuillez d’abord installer un des paquets ci-dessus à l’aide de synaptic ou apt-get avant de continuer.
|
|
2014-02-03 |
Votre système ne contient pas un paquet %s ou %s et et il n'a pas été possible de détecter quelle version d'Ubuntu vous exécutez.
Veuillez d'abord installer un des paquets ci-dessus à l'aide de synaptic ou apt-get avant de continuer.
|
|
29. |
Reading cache
|
|
2014-02-03 |
Lecture du cache
|
|
30. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2017-11-05 |
Impossible d’obtenir un verrou exclusif
|
|
2014-02-03 |
Impossible d'obtenir un verrou exclusif
|
|
31. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2017-11-05 |
Habituellement, ceci veut dire qu’une autre application de gestion de paquets (telle que apt-get ou aptitude) tourne déjà. Veuillez d’abord fermer cette application.
|
|
2014-02-03 |
Habituellement, ceci veut dire qu'une autre application de gestion de paquets (telle que apt-get ou aptitude) tourne déjà. Veuillez d'abord fermer cette application.
|
|
32. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2017-11-05 |
La mise à niveau par connexion à distance n’est pas prise en charge
|
|
2014-02-03 |
La mise à niveau par connexion à distance n'est pas prise en charge
|
|
33. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2014-02-03 |
Vous effectuez la mise à niveau à travers une connexion à distance SSH avec un frontal qui ne le prend pas en charge. Veuillez essayer une mise à niveau en mode texte avec « do-release-upgrade ».
La mise à niveau va maintenant s'interrompre. Veuillez essayer sans SSH.
|
|
34. |
Continue running under SSH?
|
|
2017-11-05 |
Continuer l’exécution sous SSH?
|
|
2014-02-03 |
Continuer l'exécution sous SSH?
|
|
35. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2014-02-03 |
Cette session semble tourner sous SSH. Il n'est présentement pas recommandé d'effectuer une mise à niveau à travers SSH car en cas d'échec, il est plus difficile de récupérer.
Si vous continuez, un démon SSH supplémentaire va être démarré sur le port « %s ».
Voulez-vous continuer?
|
|
36. |
Starting additional sshd
|
|
2014-02-03 |
Démarrage du sshd supplémentaire
|
|
37. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2014-02-03 |
Pour rendre la récupération en cas d'échec plus facile, un sshd supplémentaire sera démarré sur le port « %s ». Si quelque chose allait mal avec le SSH en cours, vous pourriez toujours vous connecter avec le supplémentaire.
|
|
38. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2014-02-03 |
Si vous exécutez un coupe-feu, vous aurez peut-être à ouvrir ce port temporairement. Comme ceci peut représenter un danger, ce n'est pas fait automatiquement. Vous pouvez par ex. ouvrir le port avec :
« %s »
|
|
39. |
Can not upgrade
|
|
2017-11-05 |
La mise à niveau est impossible
|
|
2014-02-03 |
Mise à niveau impossible
|