Translations by Daniel Martinez

Daniel Martinez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
1.
Server for %s
2012-07-04
Servidor ta %s
2.
Main server
2012-07-04
Servidor prencipal
3.
Custom servers
2012-07-04
Servidors presonalizaus
4.
Could not calculate sources.list entry
2012-07-04
No se puet calcular a dentrada sources.list
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2012-07-04
Imposible localizar garra paquete, a lo millor no ye un disco d'Ubuntu u no ye l'arquitectura correcta
6.
Failed to add the CD
2012-07-04
Error al adibir o CD
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2012-07-04
Ha habiu una error al adibir o CD; s'ha aturau a instalación. Por favor , informe d'isto como un fallo si iste ye ye un CD valido d'Ubuntu. O mensache d'error estió: «%s»
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2012-07-04
Eliminar paquete en mal estau
Eliminar paquetes en mal estau
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2012-07-04
O paquete «%s» ye en un estau inconscién y ha de reinstalar-se, pero no se puet trobar garra archivo ta él. Deseya eliminar iste paquete agora ta continar?
Os paquetz «%s» son en un estau inconscién y han de reinstalar-se, pero no se puet trobar garra archivo ta ellos. Deseya eliminar istos paquetes agora ta continar?
10.
The server may be overloaded
2012-07-04
O servidor puet estar sobrecargau
11.
Broken packages
2012-07-04
Paquetz crebaus
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2012-07-04
O suyo sistema ha paquetz crebaus que no pueden ser apanyaus con iste software. Por favor, apanyelos primero emplegando Synaptic o apt-get antis de continar.
16.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2012-07-04
Probablemén siga un problema pasachero, prebe de nuevo mas tardi.
19.
Could not calculate the upgrade
2012-07-04
No s'ha puesto calcular l'esvielle
20.
Error authenticating some packages
2012-07-04
Error autenticando bels paquetz
21.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2012-07-04
No ha estau capable autenticar bels paquetz. Isto puet estar debiu a un problema pasachero en o rete. prebe de nuevo mas tardi. veiga abaixo un listau d'os paquetz no autenticaus.
22.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2012-07-04
O paquet «%s» ye marcau ta desinstalar-se pero ye en a lista negra de desinstalación
23.
The essential package '%s' is marked for removal.
2012-07-04
O paquet esencial «%s» ha estau marcau ta la suya desinstalación
24.
Trying to install blacklisted version '%s'
2012-07-04
Prebando d'instalar a versión vedada «%s»
25.
Can't install '%s'
2012-07-04
No se ha puesto instalar «%s»
27.
Can't guess meta-package
2012-07-04
No s'ha puesto determinar o meta-paquet
29.
Reading cache
2012-07-04
Leyindo caché
30.
Unable to get exclusive lock
2012-07-04
No s'ha puesto obtener un bloqueo exclusivo
31.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2012-07-04
Isto normalmén significa que ya se ye echecutando atra aplicación de chestión de paquetz (como apt-get u aptitude). Por favor, zarre ixa aplicación en primeras.
32.
Upgrading over remote connection not supported
2012-07-04
Actualizando sobre conixión lexana no soportada
33.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2012-07-04
Ye echecutando l'esvielle dencima d'una conexión ssh lexana con una interfaz d'usuario que no en permite. Prebe d'actualizar en modo texto con «do-release-upgrade». L'esvielle s'aturará agora. Prebe sin de ssh.
34.
Continue running under SSH?
2012-07-04
¿Continar a echecución baixo SSH?
35.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2012-07-04
Ista echecución parix estar echecutandose baixo ssh. No ye recomendable fer un esvielle sobre ssh actualmént, porque si bi ha un fallo ye muito dificil de recuperar. Si contina, escomencipiará un diaple ssh adicinal en o puerto «%s». ¿Deseya continar?
36.
Starting additional sshd
2012-07-04
Prencipiando sshd adicional
37.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2012-07-04
Ta facilitar a recuperación si bi ha fallo, prencipiará un ssh adicional en o puerto «%s». Si bella cosa va mal con o ssh en echecución, encara podrá conectar-se a o puerto adicional.
39.
Can not upgrade
2012-07-04
No se puet esviellar
40.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2012-07-04
Ista aina no soporta esvielles de «%s» a «%s».
44.
Include latest updates from the Internet?
2012-07-04
¿Anyadir as zagueras actualizacións dende internet?
45.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2012-07-04
O sistema d'esvielle a una nueva versión puet emplegar internet ta descargar automáticament esvielles más recientz y instalarlas mientres o proceso.si ha una conexión o rete, isto en ye prou recomendable. L'esvielle llevará más tiempo, pero una vegada rematada, o sistema bi será esviellau de raso. Puet eslechir no fer-lo, pero deberá instalar os nuevos esvielles a l'inte de pasar a la nueva versión. Si responde «no» agora, o rete no se emplegará ta brenca.
47.
disabled on upgrade to %s
2012-07-04
(desactivau en l'esvielle a %s)
279.
_Upgrade
2012-07-04
_Esviellar