Translations by Nguyễn Anh
Nguyễn Anh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Restart to Continue
|
|
2011-03-08 |
Khởi động lại để tiếp tục
|
|
7. |
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
|
|
2011-03-08 |
Bạn đang cài đặt ở chế độ dành cho nhà sản xuất máy tính. Vui lòng nhập một cái tên duy nhất cho loạt sản phẩm này. Tên này sẽ được lưu trên hệ thống sau khi cài đặt và có thể được dùng trong việc báo cáo lỗi sau này.
|
|
8. |
You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly from this ${MEDIUM}.
|
|
2011-03-08 |
Bạn có thể dùng thử ${RELEASE} trực tiếp từ ${MEDIUM} này mà không tạo bất cứ thay đổi nào với máy tính của bạn.
|
|
9. |
Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) your current operating system. This shouldn't take too long.
|
|
2011-03-08 |
Hoặc nếu bạn đã sẵn sàng, bạn có thể cài đặt ${RELEASE} bên cạnh (hoặc thay thế cho) hệ điều hành hiện tại của bạn. Sẽ không mất nhiều thời gian đâu.
|
|
10. |
Try ${RELEASE}
|
|
2011-03-08 |
Dùng thử ${RELEASE}
|
|
12. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a> or <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2011-03-08 |
Có thể bạn muốn đọc <a href="release-notes">thông tin về phiên bản này</a> hoặc <a href="update">cập nhật trình cài đặt này</a>.
|
|
2011-03-08 |
Có thể bạn muốn đọc <a href="release-notes">thông tin về phiên bản này</a> hoặc <a href="update">thông tin để cập nhật trình cài đặt này</a>.
|
|
13. |
You may wish to read the <a href="release-notes">release notes</a>.
|
|
2011-03-08 |
Có thể bạn muốn đọc <a href="release-notes">thông tin về phiên bản này</a>.
|
|
14. |
You may wish to <a href="update">update this installer</a>.
|
|
2011-03-08 |
Có thể bạn muốn <a href="update">cập nhật trình cài đặt này</a>.
|
|
16. |
Keyboard layout
|
|
2011-03-08 |
Kiểu bàn phím
|
|
2011-03-08 |
Bố cục bàn phím
|
|
17. |
Choose your keyboard layout:
|
|
2011-03-08 |
Chọn kiểu bàn phím của bạn
|
|
2011-03-08 |
Chọn bố cục cho bàn phím của bạn:
|
|
19. |
Detect Keyboard Layout
|
|
2011-03-08 |
Dò tìm Kiểu bàn phím
|
|
2011-03-08 |
Phát hiện Bố cục bàn phím
|
|
20. |
Detect Keyboard Layout...
|
|
2011-03-08 |
Dò tìm kiểu bàn phím
|
|
2011-03-08 |
Phát hiện Bố cục bàn phím...
|
|
22. |
Is the following key present on your keyboard?
|
|
2011-03-08 |
Phím sau đây có trên bàn phím của bạn hay không?
|
|
25. |
Pick a username:
|
|
2011-03-08 |
Chọn tên đăng nhập:
|
|
30. |
Choose a password:
|
|
2011-03-08 |
Chọn mật khẩu:
|
|
34. |
Confirm your password:
|
|
2011-03-08 |
Xác nhân mật khẩu:
|
|
36. |
The name it uses when it talks to other computers.
|
|
2011-03-08 |
Tên mà máy sử dụng khi giao tiếp với các máy tính khác.
|
|
41. |
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
|
|
2011-03-08 |
Bạn đang chạy ở chế độ sửa lỗi. Không nên dùng mật khẩu quan trọng!
|
|
42. |
Passwords do not match
|
|
2011-03-08 |
Mật khẩu không trùng khớp
|
|
45. |
Fair password
|
|
2011-03-08 |
Mật khẩu khá tốt
|
|
50. |
Encrypt my home folder
|
|
2011-03-08 |
Mã hóa thư mục nhà của tôi
|
|
52. |
Files (${SIZE})
|
|
2011-03-08 |
Các tập tin (${SIZE})
|
|
54. |
Prepare partitions
|
|
2011-03-08 |
Chuẩn bị các phân vùng
|
|
55. |
_Install Now[ action ]
|
|
2011-03-08 |
_Cài đặt ngay
|
|
58. |
Bootloader install failed
|
|
2011-03-08 |
Không thể cài đặt bộ nạp khởi động
|
|
59. |
Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader at the specified location.
|
|
2011-03-08 |
Rất tiếc, có lỗi xảy ra nên không cài được bộ nạp khởi động ở vị trí đã định.
|
|
60. |
Choose a different device to install the bootloader on:
|
|
2011-03-08 |
Chọn một thiết bị khác để cài đặt bộ nạp khởi động vào:
|
|
61. |
Continue without a bootloader.
|
|
2011-03-08 |
Tiếp tục mà không dùng bộ nạp khởi động.
|
|
62. |
You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}.
|
|
2011-03-08 |
Bạn sẽ phải cài đặt bằng tay một bộ nạp khởi động để dùng ${RELEASE}.
|
|
64. |
This may leave your computer unable to boot.
|
|
2011-03-08 | ||
65. |
How would you like to proceed?
|
|
2011-03-08 |
Bạn chọn phương án nào?
|
|
68. |
Restart Now
|
|
2011-03-08 |
Khởi động lại
|
|
69. |
Shutdown Now
|
|
2011-03-08 |
Tắt máy
|
|
76. |
New Partition Table...
|
|
2011-03-08 |
Bảng Phân vùng mới
|
|
80. |
Revert
|
|
2011-03-08 |
Hoàn nguyên
|
|
84. |
Mount point
|
|
2011-03-08 |
Điểm nối
|
|
87. |
Used
|
|
2011-03-08 |
Đã dùng
|
|
89. |
free space
|
|
2011-03-08 |
còn trống
|
|
100. |
Installation has finished. You can continue testing ${RELEASE} now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2011-03-08 |
Việc cài đặt đã hoàn tất. Bạn có thể tiếp tục dùng thử ${RELEASE} nhưng khi bạn khởi động lại máy tính thì bất cứ thay đổi nào bạn đã thực hiện hay bất cứ tài liệu nào bạn đã lưu đều không được bảo toàn.
|
|
2011-03-08 |
Việc cài đặt đã hoàn tất. Bạn có thể tiếp tục dùng thử ${RELEASE}, nhưng khi bạn khởi động lại máy tính, bất cứ thay đổi nào bạn đã thực hiện hay bất cứ tài liệu nào bạn đã lưu đều không được bảo toàn.
|
|
101. |
Go Back
|
|
2011-03-08 |
Quay lại
|
|
106. |
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
|
|
2011-03-08 |
Quá trình cài đặt đã hoàn tất. Bạn phải khởi động lại máy tính mới có thể sử dụng bản cài mới.
|
|
109. |
Finding the distribution to copy...
|
|
2011-03-08 |
Đang tìm bản phân phối để sao chép...
|
|
110. |
Copying files...
|
|
2011-03-08 |
Đang sao chép các tập tin...
|
|
111. |
Almost finished copying files...
|
|
2011-03-08 |
Sắp hoàn thành việc sao chép tập tin...
|