Translations by Piotr Drąg

Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 365 results
1.
All posts
2016-09-04
Wszystkie wpisy
2.
By usage
2016-09-04
Według użycia
4.
less than one second
2016-09-04
mniej niż sekunda
5.
%dd
2017-08-25
%d d
2016-09-04
%d d
6.
%2.2dh
2017-08-25
%2.2d h
2016-09-04
%2.2d h
7.
%2.2dm
2017-08-25
%2.2d m
2016-09-04
%2.2d m
8.
%2.2ds
2017-08-25
%2.2d s
2016-09-04
%2.2d s
9.
%d day
%d days
2016-09-04
%d dzień
%d dni
%d dni
10.
%2.2d hour
%2.2d hours
2016-09-04
%2.2d godzina
%2.2d godziny
%2.2d godzin
11.
%2.2d minute
%2.2d minutes
2016-09-04
%2.2d minuta
%2.2d minuty
%2.2d minut
12.
%2.2d second
%2.2d seconds
2016-09-04
%2.2d sekunda
%2.2d sekundy
%2.2d sekund
13.
Maximum length of a word to be indexed
2016-09-04
Maksymalna długość indeksowanych słów
14.
Words with more characters than this length will be ignored by the indexer.
2016-09-04
Słowa zawierające większą liczbą znaków niż ta wartość będą ignorowane przez program indeksujący.
15.
Maximum number of words to index in a document
2016-09-04
Maksymalna liczba słów do indeksowania w dokumencie
16.
Indexer will read only this maximum number of words from a single document.
2016-09-04
Program indeksujący będzie odczytywał tylko taką maksymalną liczbę słów z pojedynczego dokumentu.
17.
Enable stemmer
2016-09-04
Włączenie stemmera
18.
Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and “shelf” to “shel”
2017-02-18
Upraszcza słowa do ich rdzenia, aby dostarczyć więcej wyników. Np. „półki” i „półka” na „półk”
19.
Enable unaccent
2016-09-04
Włączenie usuwania znaków diakrytycznych
20.
Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to “Idea” for improved matching.
2017-02-18
Przekształca znaki diakrytyczne na ich odpowiedniki ASCII, aby zwiększyć liczbę wyników, np. „żółć” na „zolc”.
21.
Ignore numbers
2016-09-04
Ignorowanie liczb
22.
If enabled, numbers will not be indexed.
2016-09-04
Jeśli jest włączone, to liczny nie będą indeksowane.
23.
Ignore stop words
2016-09-04
Ignorowanie słów zatrzymujących
24.
If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common words like “the”, “yes”, “no”, etc.
2017-02-18
Jeśli jest włączone, to słowa z listy słów zatrzymujących są ignorowane, np. często używane słowa takie jak „oraz”, „tak”, „nie” itp.
25.
Maximum size of journal
2016-09-04
Maksymalny rozmiar dziennika
26.
Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating.
2016-09-04
Maksymalny rozmiar dziennika w obrotach w megabajtach. Użycie -1 wyłącza obracanie.
27.
Location of journal pieces
2016-09-04
Położenie fragmentów dziennika
28.
Where to store a journal chunk when it hits the max size.
2016-09-04
Gdzie zapisywać fragmenty dziennika, kiedy osiąga on maksymalny rozmiar.
29.
the|a|an
2017-08-25
the|a|an
30.
Error starting “tar” program
2017-02-18
Błąd podczas uruchamiania programu „tar”
31.
No error given
2016-09-04
Nie podano błędu
32.
Unknown error, “tar” exited with status %d
2017-02-18
Nieznany błąd, program „tar” zakończył działanie ze stanem %d
33.
Operation not supported
2016-09-04
Nieobsługiwane działanie
34.
Cookie not recognized to resume paused miner
2016-09-04
Ciasteczko nie zostało rozpoznane, aby wznowić wstrzymane przeszukiwanie
35.
Pause application and reason match an already existing pause request
2016-09-04
Wstrzymanie programu i dopasowanie przyczyny do już istniejącego żądania wstrzymania
36.
Data store is not available
2016-09-04
Przechowywanie danych jest niedostępne
37.
Displays version information
2016-09-04
Wyświetla informacje o wersji
38.
Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = 0)
2016-09-04
Zapisywanie do dziennika, 0 = tylko błędy, 1 = minimalne, 2 = szczegółowe i 3 = debugowania (domyślnie = 0)
39.
Force a re-index of all content
2016-09-04
Wymusza ponowne zindeksowanie całej treści
40.
Only allow read based actions on the database
2016-09-04
Zezwala tylko na odczytywanie na podstawie czynności w bazie danych
41.
Load a specified domain ontology
2017-08-25
Wczytuje podaną ontologię domeny
42.
— start the tracker daemon
2017-02-18
— uruchamia usługę programu Tracker
43.
Tracker Store
2016-09-04
Przechowywanie programu Tracker
44.
Metadata database store and lookup manager
2016-09-04
Menedżer przechowywania i wyszukiwania w bazie danych metadanych
45.
Log verbosity
2016-09-04
Szczegółowość dziennika
46.
Log verbosity.
2016-09-04
Szczegółowość dziennika.
47.
GraphUpdated delay
2016-09-04
Opóźnienie GraphUpdated