Translations by Woodman Tuen

Woodman Tuen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 213 results
~
Seek to %s / %s
2008-01-15
前往 %s / %s
~
_Edit
2006-08-30
編輯(_E)
~
_View
2006-08-30
顯示(_V)
~
_Quit
2006-08-30
離開(_Q)
2006-08-30
離開(_Q)
~
_View
2006-08-30
顯示(_V)
2006-08-30
顯示(_V)
~
_Quit
2006-08-30
離開(_Q)
~
_Contents
2006-03-19
內容(_C)
~
Unknown
2006-03-19
不詳
~
Audio/Video
2006-03-19
音效/視像
~
Unknown
2006-03-19
不詳
~
_Go
2006-03-19
前往(_G)
~
N/A
2006-03-19
不適用
~
%s / %s
2006-03-19
%s / %s
~
_Movie
2006-03-19
檔案(_F)
~
Unknown
2006-03-19
不詳
2006-03-19
不詳
~
Seek to %s / %s
2005-08-03
搜尋至 %s / %s
7.
Play/Pause
2006-03-19
播放/暫停
8.
Next
2006-03-19
下一個
9.
Previous
2006-03-19
上一個
12.
The brightness of the video
2006-03-19
影片畫面的亮度
13.
The contrast of the video
2006-03-19
影片畫面的反差度
14.
The hue of the video
2006-03-19
影片畫面的亮度
15.
The saturation of the video
2006-03-19
影片畫面的飽和度
16.
Repeat mode
2006-03-19
循環播放
18.
Type of audio output to use
2006-03-19
音效輸出方式
19.
Network buffering threshold
2006-03-19
網路緩衝區界限
21.
Subtitle font
2006-03-19
字幕字型
24.
Subtitle encoding
2006-08-30
字幕編碼
46.
_Font:
2006-03-19
字型(_F):
2006-03-19
字型(_F):
2006-03-19
字型(_F):
2006-03-19
字型(_F):
47.
_Encoding:
2006-08-30
編碼(_E):
2006-08-30
編碼(_E):
2006-08-30
編碼(_E):
50.
General
2006-03-19
一般
51.
Video
2006-03-19
視像
2006-03-19
視像
2006-03-19
視像
2006-03-19
視像
54.
_Brightness:
2006-03-19
亮度(_B):
2006-03-19
亮度(_B):
2006-03-19
亮度(_B):
2006-03-19
亮度(_B):
55.
Co_ntrast:
2006-03-19
反差(_N):
2006-03-19
反差(_N):
2006-03-19
反差(_N):