Translations by Pau Iranzo

Pau Iranzo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
~
Zeitgeist Plugin
2014-04-13
Connector del Zeitgeist
~
A plugin sending events to Zeitgeist
2014-04-13
Un connector que envia esdeveniments al Zeitgeist
~
Load _chapter files when movie is loaded
2011-03-05
_Carrega els fitxers de capítols quan es carrega una pel·lícula
~
External Chapters
2011-03-05
Capítols externs
~
Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded
2011-03-05
Si s'han de carregar automàticament els fitxers de capítols externs quan es carrega una pel·lícula
~
%d frame per second
%d frames per second
2011-03-05
%d quadre per segon
%d quadres per segon
10.
Mute
2012-03-17
Silencia
17.
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
2011-03-05
Si s'ha d'inhabilitar el desentrallaçat de les pel·lícules entrellaçades
20.
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
2011-10-09
Quantitat de dades (en segons) a emmagatzemar a la memòria intermèdia per als fluxos de la xarxa abans de començar-los a mostrar.
22.
Pango font description for subtitle rendering.
2011-10-09
Descripció del tipus de lletra Pango per a la representació dels subtítols.
25.
Encoding character set for subtitle.
2011-10-09
Codificació del joc de caràcters dels subtítols.
33.
Active plugins list
2011-10-09
Llista dels connectors actius
34.
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
2011-10-09
Una llista dels noms dels connectors que estan actius actualment (carregats i en funcionament).
45.
_Load subtitle files when movie is loaded
2011-03-05
_Carrega els fitxers de subtítols quan es carrega una pel·lícula
52.
Disable _deinterlacing of interlaced videos
2011-03-05
Inhabilita el _desentrallaçat dels vídeos entrellaçats
103.
Auto
2011-10-09
Auto
177.
Auto
2011-10-09
Auto
278.
Downloading the subtitles…
2011-10-09
S'estan baixant els subtítols…
285.
_Download Movie Subtitles…
2011-10-09
_Baixa els subtítols de la pel·lícula…
286.
Searching subtitles…
2011-10-09
S'estan cercant subtítols…
290.
Subtitle language
2011-10-09
Llengua dels subtítols
291.
The language to search for subtitles for movies in.
2011-10-09
La llengua a la qual cercar subtítols de la pel·lícula.
295.
%d kbps
2011-10-09
%d Kbps
298.
N/A
2011-10-09
N/D
319.
N/A
2011-10-09
N/D
320.
N/A
2011-10-09
N/D
321.
N/A
2011-10-09
N/D
322.
N/A
2011-10-09
N/D
323.
N/A
2011-10-09
N/D
324.
N/A
2011-10-09
N/D
333.
rpdb2 password
2011-10-09
contrasenya rpdb2
352.
Movie
2011-10-09
Pel·lícula
373.
Skip To
2011-10-09
Salta a
376.
second
seconds
2011-03-05
segon
segons
377.
7
2011-10-09
6