Browsing Breton translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1726 of 390 results
17.
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:26
18.
Type of audio output to use
(no translation yet)
Translated and reviewed by Denis
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:30
19.
Network buffering threshold
(no translation yet)
Translated and reviewed by Denis
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:34
20.
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:35
21.
Subtitle font
Nodrezh an istitloù
Translated and reviewed by Denis
In upstream:
Nodrezh an iztitloù
Suggested by Denis
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:39
22.
Pango font description for subtitle rendering.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:40
23.
'UTF-8'
Context:
subtitle-encoding
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:43
24.
Subtitle encoding
Bonegañ an istitloù
Translated and reviewed by Denis
In upstream:
Bonegañ an iztitloù
Suggested by Denis
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:50
25.
Encoding character set for subtitle.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:51
26.
Default location for the “Open…” dialogs
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:55
1726 of 390 results

This translation is managed by Ubuntu Breton Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Denis, Giulia Fraboulet, Oublieuse, Sebastien Bacher.