|
|
460.
|
|
|
Other options:
|
|
|
|
|
Weitere Optionen:
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:826
|
|
|
461.
|
|
|
disable use of some potentially harmful options
|
|
|
|
|
möglicherweise schädliche Optionen deaktivieren
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:829
|
|
|
462.
|
|
|
'%s' cannot be used with '%s'
|
|
|
TRANSLATORS: Both %s in this statement are replaced with
option names.
|
|
|
|
|
„%s“ kann nicht mit %s benutzt werden
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:888
|
|
|
463.
|
|
|
You may not specify more than one '-Acdtrux', '--delete' or '--test-label' option
|
|
|
|
|
Von den Optionen „-Acdtrux“, „--delete“ oder „--test-label“ ist jeweils nur eine erlaubt
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:977
|
|
|
464.
|
|
|
Conflicting compression options
|
|
|
|
|
Kompressionsoptionen schließen sich gegenseitig aus
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:989
|
|
|
465.
|
|
|
Unknown signal name: %s
|
|
|
|
|
Unbekannter Signalname: %s
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:1043
|
|
|
466.
|
|
|
Date sample file not found
|
|
|
|
|
Datumsdatei nicht gefunden
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:1073
|
|
|
467.
|
|
|
Substituting %s for unknown date format %s
|
|
|
|
|
Ersetze %s für unbekanntes Datumsformat %s
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:1081
|
|
|
468.
|
|
|
Option %s: Treating date '%s' as %s
|
|
|
|
|
Option %s: Behandle Datum „%s“ als %s
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:1110
|
|
|
469.
|
|
|
filter the archive through %s
|
|
|
|
|
Archiv durch %s filtern
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/tar.c:1150 src/tar.c:1154 src/tar.c:1158 src/tar.c:1162 src/tar.c:1166
src/tar.c:1170 src/tar.c:1174 src/tar.c:1178
|