Translations by Andy Apdhani

Andy Apdhani has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 243 results
1.
System Administration
2006-05-28
Administrasi Sistem
4.
Communication
2006-05-28
Komunikasi
10.
Electronics
2006-05-28
Elektronik
22.
Interpreted Computer Languages
2007-08-04
Penerjemah Bahasa Komputer
2007-08-04
Penerjemah Bahasa Komputer
2007-08-04
Penerjemah Bahasa Komputer
72.
Error parsing file record
2007-08-04
Gagal menguraikan catatan berkas
78.
Unmounting CD-ROM...
2007-08-04
Mengeluarkan CD-ROM...
2007-08-04
Mengeluarkan CD-ROM...
150.
ReverseDepends
2007-08-04
ReverseDepends
157.
ReducedView
2007-08-04
ReducedView
159.
Bad regular expression '%s' in ReducedView file.
2007-08-04
Ekspresi regular yang keliru '%s' pada berkas ReducedView
160.
Internal error opening cache (%d). Please report.
2007-08-04
Kesalahan internal membuka cache (%d). Mohon dilaporkan.
171.
Unable to correct missing packages
2007-08-04
Paket-paket yang hilang tidak dapat diperbaiki
172.
Removed the following ESSENTIAL packages:
2007-08-04
Paket-paket ESSENSIAL berikut telah dipindahkan:
173.
Downgraded the following packages:
2007-08-04
Paket-paket berikut telah diturunkan versinya:
174.
Completely removed the following packages:
2007-08-04
Paket-paket berikut ini telah sepenuhnya dihapuskan:
214.
-f=? Give an alternative filter file
2007-08-04
-f=? Memberi pilihan melakukan penyaringan berkas
215.
-t Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)
2007-08-09
-t Memberi alternatif pada judul jendela utama (contoh. hostname dengan 'uname -n')
216.
-i=? Start with the initial Filter with given name
2007-08-09
-i=? Memulai penyaringan awal dengan nama yang sudah diberikan
236.
Disc Label
2007-08-09
Label Cakram
237.
Credits
2007-08-09
Para Kontributor
241.
%s Changelog
2007-08-04
Changelog %s
242.
Package changes
2007-08-09
Perubahan paket
244.
You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing this could allow a malicious individual to damage or take control of your system.
2007-08-09
Anda hendak menambahkan perangkat lunak yang <b>tidak dapat diautentikasi</b>! Hal ini dapat menyebabkan kerusakan maupun pengambilalihan terhadap sistem anda.
2007-08-09
Anda hendak menambahkan perangkat lunak yang <b>tidak dapat diautentikasi</b>! Hal ini dapat menyebabkan kerusakan maupun pengambilalihan terhadap sistem anda.
2007-08-09
Anda hendak menambahkan perangkat lunak yang <b>tidak dapat diautentikasi</b>! Hal ini dapat menyebabkan kerusakan maupun pengambilalihan terhadap sistem anda.
259.
Error in package %s
2007-08-09
Kesalahan pada paket %s
262.
A package failed to install. Trying to recover:
2007-08-09
Sebuah paket gagal ditambahkan. Sedang mencoba dilakukan perbaikan:
2007-08-09
Sebuah paket gagal ditambahkan. Sedang mencoba dilakukan perbaikan:
2007-08-09
Sebuah paket gagal ditambahkan. Sedang mencoba dilakukan perbaikan:
268.
Description and Name
2007-08-04
Deskripsi dan Nama
277.
Keep Configuration
2007-08-09
Simpan Konfigurasi
280.
Ignore
2007-08-09
Abaikan
281.
Automatically
2007-08-04
Otomatis
283.
Smart Upgrade
2007-08-09
Upgrade Cerdas
287.
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
2007-08-09
Lebih baik memilih paket dengan versi yang sesuai dengan distribusi yang digunakan ketika melakukan upgrade. Apabila anda memaksa secara manual untuk menggunakan versi yang berbeda dari distribusi yang digunakan maka versi paket tersebut akan mengikuti versi distribusi yang dipilih tersebut hingga memasuki versi distribusi normal.
306.
Package Manager output
2007-08-04
Keluaran Paket Manager
2007-08-04
Keluaran Paket Manager
2007-08-04
Keluaran Paket Manager
307.
While installing package %s:
2007-08-04
Ketika melakukan instalasi pakai %s:
2007-08-04
Ketika melakukan instalasi pakai %s:
2007-08-04
Ketika melakukan instalasi pakai %s:
322.
Dependants
2007-08-04
Tergantung
324.
Provided Packages
2007-08-04
Paket Yang Disediakan
2007-08-04
Paket Yang Disediakan
2007-08-04
Paket Yang Disediakan
332.
Mark all possible upgrades
2007-08-04
Tandai seluruh kemungkinan upgrade
333.
Apply all marked changes
2007-08-04
Lakukan seluruh perubahan yang telah ditandai
336.
Unmark
2007-08-04
Cabut Tanda