Translations by Kholid Abdul Hadad
Kholid Abdul Hadad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Restricted On Export
|
|
2009-07-19 |
Dilarang untuk Diekspor
|
|
~ |
Miscellaneous - Graphical
|
|
2009-07-19 |
Lain-lain - Secara Grafis
|
|
22. |
Interpreted Computer Languages
|
|
2009-07-19 |
Bahasa Komputer yang Diterjemahkan
|
|
57. |
Unknown
|
|
2009-07-19 |
Tidak Dikenali
|
|
58. |
Converted From RPM by Alien
|
|
2009-07-19 |
Dikonversikan dari RPM Menggunakan Alien
|
|
63. |
non free
|
|
2009-07-19 |
non free
|
|
65. |
Stat failed for %s
|
|
2009-07-19 |
Gagal mendapat stat dari %s
|
|
2009-07-19 |
Gagal mendapat statistik dari %s
|
|
67. |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2009-07-19 |
gzip gagal, kemungkinan cakram telah penuh
|
|
68. |
Failed to reopen fd
|
|
2009-07-19 |
Gagal untuk membuka ulang fd
|
|
70. |
No valid records were found.
|
|
2009-07-19 |
Tidak ditemukan catatan yang valid.
|
|
71. |
Cannot find filename or size tag
|
|
2009-07-19 |
Tidak menemukan tag dari nama berkas atau ukuran
|
|
77. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2009-07-19 |
Tidak dapat membaca basis data cdrom %s
|
|
97. |
ERROR: couldn't open %s for writing
|
|
2009-07-19 |
KESALAHAN: tidak dapat membuka %s untuk menulis
|
|
98. |
ERROR: Could not get password entry for superuser
|
|
2009-07-19 |
KESALAHAN: Tidak bisa mendapatkan entri password untuk superuser
|
|
99. |
ERROR: could not create configuration directory %s
|
|
2009-07-19 |
KESALAHAN: tidak dapat membuat direktori konfigurasi %s
|
|
101. |
ERROR: could not create tmp directory %s
|
|
2009-07-19 |
KESALAHAN: tidak dapat membuat direktori tmp %s
|
|
102. |
ERROR: could not create log directory %s
|
|
2009-07-19 |
KESALAHAN: tidak dapat membuat direktori log %s
|
|
105. |
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
|
|
2009-07-19 |
Tidak semua perubahan dan pemutakhiran berhasil dilakukan. Untuk informasi lebih lengkap mengenai kegagalan ini, silakan kembangkan panel "Detail' di bawah ini.
|
|
106. |
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
|
|
2009-07-19 |
Sukes memasang semua paket dari medium saat ini. Untuk melanjutkan instalasi dengan medium selanjutnya tutup jendela ini.
|
|
109. |
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
2009-07-19 |
Paket %s tidak mempunyai versi yang tersedia, tetapi ada di dalam database
Secara umum berarti paket tersebut pernah disebutkan dalam dependensi dan tidak pernah di-upload, telah dinyatakan usang atau tidak tersedia dalam isi sources.list
|
|
110. |
%s %s but %s is to be installed
|
|
2009-07-19 |
%s %s tetapi %s yang akan dipasang
|
|
117. |
or
|
|
2009-07-19 |
atau
|
|
118. |
Invalid record in the preferences file, no Package header
|
|
2009-07-19 |
Catatan yang salah di dalam file preferensi, tidak ada header Paket
|
|
119. |
Depends
|
|
2009-07-19 |
Ketergantungan
|
|
120. |
PreDepends
|
|
2009-07-19 |
Praketergantungan
|
|
121. |
Suggests
|
|
2009-07-19 |
Saran
|
|
122. |
Recommends
|
|
2009-07-19 |
Anjuran
|
|
124. |
Replaces
|
|
2009-07-19 |
Pengganti
|
|
125. |
Obsoletes
|
|
2009-07-19 |
Usang
|
|
135. |
Not installed
|
|
2009-07-19 |
Tidak terinstall
|
|
137. |
Installed
|
|
2009-07-19 |
Terpasang
|
|
138. |
Installed (upgradable)
|
|
2009-07-19 |
Terpasang (dapat dinaikkan tingkatnya)
|
|
139. |
Installed (locked to the current version)
|
|
2009-07-19 |
Terpasang (terkunci ke versi kini)
|
|
143. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2009-07-19 |
Daftar paket atau berkas status tidak bisa diuraikan atau dibuka.
|
|
144. |
Internal Error, non-zero counts
|
|
2009-07-19 |
Kesalahan internal, hitungan bukan nol
|
|
150. |
ReverseDepends
|
|
2009-07-19 |
Ketergantungan Terbalik
|
|
167. |
Ignoring invalid record(s) in sources.list file!
|
|
2009-07-19 |
Mengabaikan catatan yang salah dalam berkas sources.list
|
|
177. |
Installed the following packages:
|
|
2009-07-19 |
Telah terpasang paket-paket berikut:
|
|
178. |
Reinstalled the following packages:
|
|
2009-07-19 |
Telah terpasang ulang paket-paket berikut:
|
|
181. |
Malformed line %u in markings file
|
|
2009-07-19 |
Baris %u yang salah dalam berkas penandaan
|
|
189. |
Installed (unsupported)
|
|
2009-07-19 |
Terpasang (tidak didukung)
|
|
191. |
Installed (auto removable)
|
|
2009-07-19 |
Terpasang (secara otomatis dapat dihapus)
|
|
193. |
Broken dependencies
|
|
2009-07-19 |
Ketergantungan yang rusak
|
|
215. |
-t Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)
|
|
2009-07-19 |
-t Memberi alternatif pada judul jendela utama (contoh hostname dengan `uname -n`)
|
|
220. |
--update-at-startup Call "Reload" on startup
|
|
2009-07-19 |
--update-at-startup Memanggil "Muat Ulang" pada saat awalan
|
|
235. |
Invalid disc name!
|
|
2009-07-19 |
Nama cakram salah!
|
|
244. |
You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing this could allow a malicious individual to damage or take control of your system.
|
|
2009-07-19 |
Anda hendak menambahkan perangkat lunak yang <b>tidak dapat diautentikasi</b>! Hal ini dapat menyebabkan orang jahat merusak maupun mengambil alih sistem anda.
|
|
249. |
To be upgraded
|
|
2009-07-19 |
Akan dl-upgrade
|
|
252. |
Replace configuration file
'%s'?
|
|
2009-07-19 |
Ganti berkas konfigurasi
'%s'?
|