Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 124 results
54.
Miscellaneous - Graphical
2020-04-13
Varios - Basados en modo gráfico
60.
Meta Packages
2006-09-25
Meta paquetes
105.
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
2009-02-13
No se han podido completar todos los cambios y actualizaciones. Para más información sobre el problema, expanda el panel «Detalles» situado más abajo.
133.
Marked for removal
2009-03-23
Marcado para desinstalar
134.
Marked for complete removal
2009-03-23
Marcado para desinstalar completamente
178.
Reinstalled the following packages:
2009-01-16
Se reinstalaron los siguientes paquetes:
191.
Installed (auto removable)
2006-08-26
Instalado (auto desinstalable)
2006-08-26
Instalado (auto desinstalable)
2006-08-26
Instalado (auto desinstalable)
193.
Broken dependencies
2006-08-26
Dependencias rotas
198.
Searching
2009-07-15
Buscando
204.
Community Maintained (installed)
2008-09-12
Mantenido por la comunidad (instalado)
2008-09-12
Mantenido por la comunidad (instalado)
205.
Missing Recommends
2008-09-12
Recomendaciones que faltan
2008-09-12
Recomendaciones que faltan
206.
Local
2007-03-14
Local
225.
--test-me-harder Run test in a loop
2007-03-14
--test-me-harder Ejecuta la prueba en un bucle
246.
To be removed
2009-03-23
Para ser desinstalado
254.
Applying Changes
2006-04-28
Aplicando cambios
2006-04-28
Aplicando cambios
2006-04-28
Aplicando cambios
2006-04-28
Aplicando cambios
257.
Ctrl-c pressed
2008-09-12
Se ha pulsado Ctrl-C
2008-09-12
Se ha pulsado Ctrl-C
258.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2008-09-12
Esto cancelará la operación y puede dejar al sistema en un estado defectuoso. ¿Seguro que desea hacer eso?
261.
Error failed to fork pty
2009-02-13
Error: fallo al hacer fork sobre pty
262.
A package failed to install. Trying to recover:
2006-04-28
No se ha podido instalar un paquete. Intentando recuperarse:
2006-04-28
No se ha podido instalar un paquete. Intentando recuperarse:
2006-04-28
No se ha podido instalar un paquete. Intentando recuperarse:
2006-04-28
No se ha podido instalar un paquete. Intentando recuperarse:
265.
Installing and removing software
2006-04-28
Instalando y desinstalando software
2006-04-28
Instalando y desinstalando software
2006-04-28
Instalando y desinstalando software
2006-04-28
Instalando y desinstalando software
266.
Removing software
2006-04-28
Desinstalando software
267.
Installing software
2006-04-28
Instalando software
288.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2008-02-14
No actualizar nunca a una nueva versión automáticamente. Tenga _mucho_ cuidado con esta opción, ya que así no recibirá actualizaciones de seguridad de forma automática. Si se fuerza una versión manualmente, la versión del paquete seguirá la distribución seleccionada.
2008-02-14
No actualizar nunca a una nueva versión automáticamente. Tenga _mucho_ cuidado con esta opción, ya que así no recibirá actualizaciones de seguridad de forma automática. Si se fuerza una versión manualmente, la versión del paquete seguirá la distribución seleccionada.
2008-02-14
No actualizar nunca a una nueva versión automáticamente. Tenga _mucho_ cuidado con esta opción, ya que así no recibirá actualizaciones de seguridad de forma automática. Si se fuerza una versión manualmente, la versión del paquete seguirá la distribución seleccionada.
306.
Package Manager output
2008-10-05
Salida del gestor de paquetes
314.
This application is supported by the distribution
2007-03-14
Esta aplicación está soportada por la distribución
329.
Rebuilding search index
2008-09-12
Regenerando el índice de búsqueda
340.
Mark for Removal
2009-03-23
Marcar para desinstalar
341.
Mark for Complete Removal
2009-03-23
Marcar para desinstalar completamente
342.
Remove Including Orphaned Dependencies
2009-03-23
Desinstalar incluyendo dependencias huérfanas
348.
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be freed
2009-03-23
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para desinstalar; se liberarán %s
349.
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be used
2009-03-23
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para desinstalar; se usarán %s
350.
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove
2009-03-23
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para desinstalar
376.
The repositories will be checked for new, removed or upgraded software packages.
2009-03-23
Se comprobarán los repositorios en busca de paquetes de software nuevos, eliminados o actualizados.
399.
<b>(ESSENTIAL) to be removed</b>
2009-03-23
<b>(ESENCIAL) para ser deinstalado</b>