Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
GNOME Desktop Environment
|
|
2009-10-26 |
Entorno de Escritorio GNOME
|
|
16. |
GNU R statistical system
|
|
2009-09-24 |
Sistema estadístico GNU R
|
|
20. |
Haskell Programming Language
|
|
2009-09-06 |
Lenguaje de programación Haskell
|
|
24. |
JavaScript Programming Language
|
|
2018-03-30 |
Lenguaje de programación JavaScript
|
|
29. |
Lisp Programming Language
|
|
2009-09-30 |
Lenguaje de programación Lisp
|
|
31. |
Email
|
|
2009-09-30 |
Correo electrónico
|
|
43. |
Rust Programming Language
|
|
2018-03-30 |
Lenguaje de programación Rust
|
|
45. |
Shells
|
|
2010-08-30 |
Intérpretes
|
|
51. |
Version Control Systems
|
|
2010-07-03 |
Sistemas de control de versiones
|
|
98. |
ERROR: Could not get password entry for superuser
|
|
2010-08-30 |
ERROR: No se ha podido obtener la contraseña de superusuario
|
|
105. |
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
|
|
2010-08-30 |
No se han realizado todos los cambios y actualizaciones. Para más detalles del fallo, abra el panel «Detalles».
|
|
126. |
Breaks
|
|
2009-09-06 |
Roturas
|
|
127. |
Enhances
|
|
2009-09-06 |
Mejoras
|
|
147. |
Maintainer
|
|
2010-08-30 |
Responsable
|
|
158. |
File
|
|
2008-02-13 |
Archivo
|
|
192. |
Installed (manual)
|
|
2009-09-06 |
Instalado (manual)
|
|
215. |
-t Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)
|
|
2010-08-30 |
-t Usar un título de ventana alternativo (por ejemplo el nombre de anfitrión con «uname -n»)
|
|
255. |
Copy
|
|
2010-12-03 |
Copiar
|
|
256. |
Select All
|
|
2010-12-03 |
Seleccionar todo
|
|
260. |
Trying to recover from package failure
|
|
2010-02-05 |
Intentar recuperar desde el paquete fallido
|
|
261. |
Error failed to fork pty
|
|
2009-02-13 |
Error: fallo al bifurcar pty
|
|
266. |
Removing software
|
|
2011-03-05 |
Eliminar software
|
|
296. |
Download rate: ...
|
|
2010-07-23 |
Tasa de descarga: ...
|
|
312. |
_Close
|
|
2018-03-30 |
_Cerrar
|
|
314. |
This application is supported by the distribution
|
|
2009-07-08 |
La distribución permite esta aplicación
|
|
316. |
Get Changelog
|
|
2010-12-27 |
Conseguir registro de cambios
|
|
318. |
Visit %s
|
|
2018-03-30 |
Visitar %s
|
|
328. |
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
|
|
2010-10-11 |
El gestor de paquetes siempre selecciona la versión disponible más apropiada. Si se fuerza una versión diferente de la predeterminada, pueden ocurrir errores en la manipulación de dependencias.
|
|
330. |
Quick filter
|
|
2010-12-27 |
Filtro rápido
|
|
334. |
View package properties
|
|
2010-10-11 |
Ver las propiedades del paquete
|
|
354. |
_Cancel
|
|
2018-03-30 |
_Cancelar
|
|
355. |
_Open
|
|
2018-03-30 |
_Abrir
|
|
358. |
_Save
|
|
2018-03-30 |
_Guardar
|
|
367. |
Cannot start configuration tool!
You have to install the required package 'libgnome2-perl'.
|
|
2010-08-30 |
No se puede iniciar la herramienta de configuración.
Tiene que instalar el paquete requerido «libgnome2-perl».
|
|
399. |
<b>(ESSENTIAL) to be removed</b>
|
|
2010-10-11 |
<b>(ESENCIAL) para ser desinstalado</b>
|
|
411. |
_Hide Details
|
|
2009-02-10 |
_Ocultar detalles
|
|
421. |
<b>Warning:</b> %d essential package will be removed
<b>Warning:</b> %d essential packages will be removed
|
|
2010-08-30 |
<b>Aviso:</b> %d paquete esencial será desinstalado
<b>Aviso:</b> %d paquetes esenciales serán desinstalados
|
|
444. |
Add packages downloaded with the "Generate package download script" feature to the system
|
|
2011-03-05 |
Añada paquetes descargados con la funcionalidad «Generar un script de descarga de paquetes» al sistema
|
|
474. |
_Preferences
|
|
2018-03-30 |
_Preferencias
|
|
525. |
Man page:
Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>
Michael Vogt <mvo@debian.org>
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
Manual:
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
|
|
2009-02-10 |
Página Man:
Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>
Michael Vogt <mvo@debian.org>
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
Manual:
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
|
|
540. |
Removal of packages:
|
|
2010-12-27 |
Eliminación de paquetes:
|
|
587. |
Direct connection to the Internet
|
|
2011-03-05 |
Conexión directa a Internet
|
|
597. |
Comma separated list of hosts and domains that will not be contacted through the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)
|
|
2009-06-11 |
Lista separada por comas de anfitriones y dominios que no serán contactados a través del proxy (ej localhost, 192.168.1.321, .net)
|
|
600. |
<span size="large" weight="bold">These settings affect the core of your system. Consider any changes carefully.</span>
|
|
2010-10-11 |
<span size="large" weight="bold">Esta configuración afecta al corazón del sistema. Considere los cambios cuidadosamente.</span>
|
|
601. |
<b>Package upgrade behavior (default distribution)</b>
|
|
2009-02-10 |
<b>Comportamiento de actualización de paquete (distribución predeterminada)</b>
|
|
605. |
_Apply
|
|
2018-03-30 |
_Aplicar
|
|
606. |
_OK
|
|
2018-03-30 |
_Aceptar
|
|
618. |
_Download package files only
|
|
2009-02-10 |
_Descargar archivos de paquetes sólo
|
|
620. |
_Verify package signatures
|
|
2009-02-10 |
__Verificar firmas de paquete
|
|
622. |
_New
|
|
2018-03-30 |
_Nuevo
|