Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Mono/CLI Infrastructure
|
|
2011-09-06 |
Infraestructura Mono/CLI
|
|
18. |
Go Programming Language
|
|
2019-08-17 |
Lenguaje de programación Go
|
|
23. |
Java Programming Language
|
|
2010-11-21 |
Lenguaje de programación Java
|
|
25. |
KDE Desktop Environment
|
|
2010-11-21 |
Entorno de escritorio KDE
|
|
36. |
OCaml Programming Language
|
|
2011-09-06 |
Lenguaje de programación OCaml
|
|
38. |
Cross Platform
|
|
2011-08-23 |
Multiplataforma
|
|
39. |
Perl Programming Language
|
|
2011-08-23 |
Lenguaje de programación Perl
|
|
40. |
PHP Programming Language
|
|
2011-08-23 |
Lenguaje de programación PHP
|
|
41. |
Python Programming Language
|
|
2011-08-23 |
Lenguaje de programación Python
|
|
42. |
Ruby Programming Language
|
|
2011-08-23 |
Lenguaje de programación Ruby
|
|
48. |
TeX Authoring
|
|
2011-09-06 |
Autoría de TeX
|
|
52. |
Video software
|
|
2011-09-06 |
Software de vídeo
|
|
59. |
Internationalization and localization
|
|
2011-09-06 |
Internacionalización y regionalización
|
|
61. |
Education
|
|
2012-04-03 |
Educación
|
|
62. |
GObject Introspection data
|
|
2012-04-03 |
Datos de introspección de GObject
|
|
66. |
Unable to create a tmp file
|
|
2011-08-23 |
No se pudo crear un archivo temporal
|
|
68. |
Failed to reopen fd
|
|
2011-08-23 |
Fallo al reabrir fd
|
|
69. |
Failed to rename
|
|
2011-08-23 |
Fallo al renombrar
|
|
73. |
Failed to open %s.new
|
|
2011-08-23 |
Fallo al abrir: %s.new
|
|
74. |
Failed to rename %s.new to %s
|
|
2011-08-23 |
Fallo al renombrar %s.new a %s
|
|
77. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2011-08-23 |
No se pudo leer la base de datos %s del CD-ROM
|
|
82. |
Failed to mount the cdrom.
|
|
2011-08-23 |
Fallo al montar el CD-ROM.
|
|
84. |
Couldn't identify disc.
|
|
2011-08-23 |
No se pudo identificar el disco.
|
|
87. |
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
|
|
2011-08-23 |
No se pudo encontrar ningún archivo de paquetes. Quizá este disco no esté preparado para APT.
|
|
91. |
Copying package lists...
|
|
2012-07-02 |
Copiando las listas de paquetes…
|
|
92. |
Writing sources list...
|
|
2011-08-23 |
Escribiendo listas de orígenes…
|
|
94. |
Failed to stat %s%s
|
|
2011-08-23 |
Fallo al comprobar %s%s
|
|
95. |
Unable to change to %s
|
|
2011-08-23 |
No se pudo cambiar a %s
|
|
96. |
Unable to read %s
|
|
2011-08-23 |
No se pudo leer %s
|
|
97. |
ERROR: couldn't open %s for writing
|
|
2011-08-23 |
ERROR: No se pudo abrir %s para escritura
|
|
98. |
ERROR: Could not get password entry for superuser
|
|
2011-08-23 |
ERROR: No se pudo obtener la contraseña de superusuario
|
|
99. |
ERROR: could not create configuration directory %s
|
|
2011-08-23 |
ERROR: no se pudo crear el directorio de configuración %s
|
|
100. |
ERROR: could not create state directory %s
|
|
2011-08-23 |
ERROR: no se pudo crear el directorio de estado %s
|
|
101. |
ERROR: could not create tmp directory %s
|
|
2011-08-23 |
ERROR: no se pudo crear el directorio temporal %s
|
|
102. |
ERROR: could not create log directory %s
|
|
2011-08-23 |
ERROR: no se pudo crear el directorio informes de actividad %s
|
|
103. |
couldn't open %s for writing
|
|
2011-08-23 |
no se pudo abrir %s para escribir
|
|
104. |
Successfully applied all changes. You can close the window now.
|
|
2011-08-23 |
Se han aplicado todos los cambios correctamente. Puede cerrar la ventana ahora.
|
|
123. |
Conflicts
|
|
2011-08-23 |
Entra en conflicto
|
|
126. |
Breaks
|
|
2011-08-23 |
Rompe
|
|
127. |
Enhances
|
|
2011-08-23 |
Mejora
|
|
138. |
Installed (upgradable)
|
|
2012-04-03 |
Instalado (actualizable)
|
|
140. |
Broken
|
|
2011-08-23 |
Rotos
|
|
141. |
Not installed (new in repository)
|
|
2012-04-03 |
No instalado (nuevo en el repositorio)
|
|
143. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2011-08-23 |
No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de estado.
|
|
144. |
Internal Error, non-zero counts
|
|
2012-07-02 |
Error interno, recuentos distintos de cero
|
|
162. |
Unable to mark upgrades
Check your system for errors.
|
|
2012-07-02 |
No se pudieron marcar las actualizaciones
Compruebe si su sistema tiene errores.
|
|
2011-08-23 |
Mo se pudieron marcar las actualizaciones
Compruebe si su sistema tiene errores.
|
|
163. |
Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report.
|
|
2011-08-23 |
Error interno, la actualización completa ha roto algo. Por favor, informe del error.
|
|
168. |
Failed to fetch %s
%s
|
|
2011-08-23 |
Fallo al obtener %s
%s
|
|
169. |
Some of the packages could not be retrieved from the server(s).
|
|
2011-08-23 |
Algunos de los paquetes no se pudieron obtener del servidor/es.
|