Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 169 results
3.
Mono/CLI Infrastructure
2011-09-06
Infraestructura Mono/CLI
18.
Go Programming Language
2019-08-17
Lenguaje de programación Go
23.
Java Programming Language
2010-11-21
Lenguaje de programación Java
25.
KDE Desktop Environment
2010-11-21
Entorno de escritorio KDE
36.
OCaml Programming Language
2011-09-06
Lenguaje de programación OCaml
38.
Cross Platform
2011-08-23
Multiplataforma
39.
Perl Programming Language
2011-08-23
Lenguaje de programación Perl
40.
PHP Programming Language
2011-08-23
Lenguaje de programación PHP
41.
Python Programming Language
2011-08-23
Lenguaje de programación Python
42.
Ruby Programming Language
2011-08-23
Lenguaje de programación Ruby
48.
TeX Authoring
2011-09-06
Autoría de TeX
52.
Video software
2011-09-06
Software de vídeo
59.
Internationalization and localization
2011-09-06
Internacionalización y regionalización
61.
Education
2012-04-03
Educación
62.
GObject Introspection data
2012-04-03
Datos de introspección de GObject
66.
Unable to create a tmp file
2011-08-23
No se pudo crear un archivo temporal
68.
Failed to reopen fd
2011-08-23
Fallo al reabrir fd
69.
Failed to rename
2011-08-23
Fallo al renombrar
73.
Failed to open %s.new
2011-08-23
Fallo al abrir: %s.new
74.
Failed to rename %s.new to %s
2011-08-23
Fallo al renombrar %s.new a %s
77.
Unable to read the cdrom database %s
2011-08-23
No se pudo leer la base de datos %s del CD-ROM
82.
Failed to mount the cdrom.
2011-08-23
Fallo al montar el CD-ROM.
84.
Couldn't identify disc.
2011-08-23
No se pudo identificar el disco.
87.
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
2011-08-23
No se pudo encontrar ningún archivo de paquetes. Quizá este disco no esté preparado para APT.
91.
Copying package lists...
2012-07-02
Copiando las listas de paquetes…
92.
Writing sources list...
2011-08-23
Escribiendo listas de orígenes…
94.
Failed to stat %s%s
2011-08-23
Fallo al comprobar %s%s
95.
Unable to change to %s
2011-08-23
No se pudo cambiar a %s
96.
Unable to read %s
2011-08-23
No se pudo leer %s
97.
ERROR: couldn't open %s for writing
2011-08-23
ERROR: No se pudo abrir %s para escritura
98.
ERROR: Could not get password entry for superuser
2011-08-23
ERROR: No se pudo obtener la contraseña de superusuario
99.
ERROR: could not create configuration directory %s
2011-08-23
ERROR: no se pudo crear el directorio de configuración %s
100.
ERROR: could not create state directory %s
2011-08-23
ERROR: no se pudo crear el directorio de estado %s
101.
ERROR: could not create tmp directory %s
2011-08-23
ERROR: no se pudo crear el directorio temporal %s
102.
ERROR: could not create log directory %s
2011-08-23
ERROR: no se pudo crear el directorio informes de actividad %s
103.
couldn't open %s for writing
2011-08-23
no se pudo abrir %s para escribir
104.
Successfully applied all changes. You can close the window now.
2011-08-23
Se han aplicado todos los cambios correctamente. Puede cerrar la ventana ahora.
123.
Conflicts
2011-08-23
Entra en conflicto
126.
Breaks
2011-08-23
Rompe
127.
Enhances
2011-08-23
Mejora
138.
Installed (upgradable)
2012-04-03
Instalado (actualizable)
140.
Broken
2011-08-23
Rotos
141.
Not installed (new in repository)
2012-04-03
No instalado (nuevo en el repositorio)
143.
The package lists or status file could not be parsed or opened.
2011-08-23
No se pudieron analizar o abrir las listas de paquetes o el archivo de estado.
144.
Internal Error, non-zero counts
2012-07-02
Error interno, recuentos distintos de cero
162.
Unable to mark upgrades Check your system for errors.
2012-07-02
No se pudieron marcar las actualizaciones Compruebe si su sistema tiene errores.
2011-08-23
Mo se pudieron marcar las actualizaciones Compruebe si su sistema tiene errores.
163.
Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report.
2011-08-23
Error interno, la actualización completa ha roto algo. Por favor, informe del error.
168.
Failed to fetch %s %s
2011-08-23
Fallo al obtener %s %s
169.
Some of the packages could not be retrieved from the server(s).
2011-08-23
Algunos de los paquetes no se pudieron obtener del servidor/es.