Translations by Walter Cheuk

Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 73 results
1.
Write Configuration
2018-09-13
寫入設定
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2013-09-20
要先核證身分才能更改軟件套件庫設定值。
3.
Software & Updates
2018-09-13
軟件與更新
2013-03-22
軟件和更新
4.
Configure the sources for installable software and updates
2018-09-13
設定可安裝的軟件及其更新來源
5.
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
2013-09-20
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
6.
Software & Updates
2018-09-13
軟件與更新
2018-09-13
軟件和更新
7.
The Software & Updates app is a utility for configuring which apt repositories your computer uses for updates and how frequently your computer checks for updates.
2018-09-13
「軟件與更新」程式是用來設定更新電腦的 APT 套件庫,以及設定更新得有多頻密。
2018-09-13
「軟件和更新」程式是用來設定更新電腦的 APT 套件庫,以及設定更新得有多頻密。
2018-09-13
「軟件和更新」程式是用來設定更新電腦的 APT 軟體庫,以及設定更新得有多頻密。
13.
Print some debug information to the command line
2018-09-13
打印一些除錯資訊至指令列
14.
Print a lot of debug information to the command line
2018-09-13
打印大量除錯資訊至指令列
2013-09-20
將大量除錯資訊打印至指令列
2013-09-20
打印大量的除錯資訊至指令列
22.
remove repository from sources.list.d directory
2013-09-20
自 sources.list.d 目錄移除套件庫
23.
Allow downloading of the source packages from the repository
2013-09-20
允許自套件庫下載原始碼套件
2013-09-20
允許自套件庫下載源碼套件
28.
Error: must run as root
2013-09-20
錯誤:必須以 root 身份執行
29.
Error: need a repository as argument
2013-09-20
錯誤:需要套件庫作為引數
30.
Error: need a single repository as argument
2013-09-20
錯誤:需要單一套件庫作為引數
31.
'%s' distribution component disabled for all sources.
2013-09-20
33.
'%s' distribution component enabled for all sources.
2013-09-20
38.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2013-09-20
錯誤:來源清單檔案沒有「%s」
40.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2018-09-13
<i>為改善 Ubuntu 的使用者體驗,請參加我們的普及度排名計劃。這樣,系統每週都會不記名地把您電腦所安裝軟件的列表和使用頻率傳送給 Ubuntu 專案。 收集得來的資料會被用作改善常用軟件的支援服務,以及軟件搜尋的排名。</i>
2018-09-13
<i>為改善 Ubuntu 的使用者體驗,請參加我們的普及度排名計劃。這樣,系統每週都會不記名地把您電腦所安裝軟件的列表和使用頻率傳送給 Ubuntu 專案。 收集得來的資料會被用作改善常用軟件的支援服務和軟件搜尋的排名。</i>
2013-09-20
<i>為改善 Ubuntu 的使用者經驗,請參加我們的普及度排名計劃。這樣,系統每週都會不記名地把您電腦所安裝軟件的列表和使用頻率傳送給 Ubuntu 專案。 收集得來的資料會被用作改善常用軟件的支援服務和軟件搜尋的排名。</i>
41.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2018-09-13
<i>為改善 Debian 的使用者體驗,請參加我們的普及度排名計劃。這樣,系統每週都會不記名地把您電腦所安裝軟件的列表和使用頻率傳送給 Debian 專案。 收集得來的資料會用作改善安裝光碟的編排。</i>
2013-09-20
<i>為改善 Debian 的使用者經驗,請參加我們的普及度排名計劃。這樣,系統每週都會不記名地把您電腦所安裝軟件的列表和使用頻率傳送給 Debian 專案。 收集得來的資料會用作改善安裝光碟的編排。</i>
42.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2013-09-20
將已安裝軟件的列表和使用頻率提交給發行版本專案。
43.
Mirror
2013-09-20
鏡像站
44.
Testing Mirrors
2013-09-20
測試鏡像站
47.
Please check your Internet connection.
2013-09-20
請檢查互聯網連線。
54.
Software updates
2018-09-13
軟件更新
55.
Ubuntu Software
2018-09-13
Ubuntu 軟件
62.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2013-09-20
無法移除所選的金鑰。請報告問題。
2013-09-20
無法移除選取的金鑰。請報告問題。
64.
Your local copy of the software catalog is out of date.
2018-09-13
軟件目錄的本機複本已很舊。
66.
CD Error
2013-09-20
光碟出錯
98.
Completed %s of %s tests
2013-09-20
已完成 %s 個測試 (共有 %s 個)
108.
_Apply Changes
2013-09-20
套用更改(_A)
114.
You need to restart the computer to complete the driver changes.
2013-09-20
要重新啟動電腦才能完成對驅動程式的更動。
116.
Add Software Channels
2013-10-21
加入軟件頻道
117.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2018-09-13
額外加上軟件來源,還是只從這軟件來源安裝軟件?
118.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2013-10-21
可以加入以下軟件來源或以其取代現有的來源。謹記只由你信任的來源安裝軟件。
2013-09-20
可以添加以下軟件來源或以其取代現有的來源。謹記只由你信任的來源安裝軟件。
120.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2018-09-13
檔案「%s」未有包含有效的軟件來源。
121.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2013-09-20
APT 來源列包括套件庫的類型、位置及元件,例如 %s。
2013-09-20
APT 來源列包括來源的類型、位置及元件,例如 %s。
2012-11-01
APT 來源列包括了來源的類型、位置及元件,例如 %s。