Translations by meda
meda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
unknown attribute %q
|
|
2017-11-25 |
bilinmeyen öznitelik %q
|
|
~ |
cannot mark boot successful: %s
|
|
2017-11-25 |
önyükleme başarıyla işaretlenemiyor: %s
|
|
~ |
The output directory
|
|
2017-11-25 |
Çıktı dizini
|
|
~ |
Retrieve logs of services
|
|
2017-11-25 |
Servis kayıtlarını geri al
|
|
~ |
--time does not take mode nor channel flags
|
|
2017-11-25 |
--zaman kipi veya kanal bayrakları almıyor
|
|
~ |
--list does not take mode nor channel flags
|
|
2017-11-25 |
--liste kipi veya kanal bayrakları almıyor
|
|
12. |
%s (try with sudo)
|
|
2017-11-25 |
%s (sudo ile dene)
|
|
23. |
%s%s %s refreshed
|
|
2017-11-25 |
%s%s %s yenilendi
|
|
31. |
<alias>
|
|
2017-11-25 |
<takma ad>
|
|
32. |
<assertion file>
|
|
2017-11-25 |
<onay dosyası>
|
|
33. |
<assertion type>
|
|
2017-11-25 |
<onay türü>
|
|
2017-11-25 |
<onaytürü>
|
|
37. |
<conf value>
|
|
2017-11-25 |
<ayar değeri>
|
|
2017-11-25 |
<ayardeğeri>
|
|
38. |
<email>
|
|
2017-11-25 |
<e-posta>
|
|
39. |
<filename>
|
|
2017-11-25 |
<dosya adı>
|
|
2017-11-25 |
<dosyaadı>
|
|
40. |
<header filter>
|
|
2017-11-25 |
<başlık süzgeci>
|
|
41. |
<interface>
|
|
2017-11-25 |
<arayüz>
|
|
42. |
<key-name>
|
|
2017-11-25 |
<anahtar-adı>
|
|
43. |
<key>
|
|
2017-11-25 |
<anahtar>
|
|
47. |
<query>
|
|
2017-11-25 |
<sorgu>
|
|
54. |
Abort a pending change
|
|
2017-11-25 |
Bekleyen bir değişikliği iptal edin
|
|
58. |
Added
|
|
2017-11-25 |
Eklendi
|
|
69. |
Alternative command to run
|
|
2017-11-25 |
Çalıştırmak için alternatif komut
|
|
70. |
Always return document, even with single key
|
|
2017-11-25 |
Tek anahtarla daima belgeyi geri getirin
|
|
75. |
Assertion file
|
|
2017-11-25 |
Onaylama dosyası
|
|
76. |
Assertion type name
|
|
2017-11-25 |
Onaylama türü adı
|
|
79. |
Auto-refresh snap %q
|
|
2017-11-25 |
Otomatik yenile snap %q
|
|
80. |
Auto-refresh snaps %s
|
|
2017-11-25 |
Otomatik yenile snap %s
|
|
83. |
Bad code. Try again:
|
|
2017-11-25 |
Kötü kod. Tekrar deneyin:
|
|
88. |
Changes configuration options
|
|
2017-11-25 |
Yapılandırma seçeneklerini değiştirir
|
|
100. |
Connect %s:%s to %s:%s
|
|
2017-11-25 |
Bağlan %s:%s to %s:%s
|
|
110. |
Create cryptographic key pair
|
|
2017-11-25 |
Şifreleme anahtarı çifti oluştur
|
|
113. |
Delete cryptographic key pair
|
|
2017-11-25 |
Şifreleme anahtarı çiftini sil
|
|
129. |
Download the given revision of a snap, to which you must have developer access
|
|
2017-11-25 |
Geliştiriciye erişiminizin olması gereken belirli bir revizyonunu indirin
|
|
133. |
Email address:
|
|
2017-11-25 |
E-posta adresiniz:
|
|
141. |
Export cryptographic public key
|
|
2017-11-25 |
Şifreleme genel anahtarı verme
|
|
144. |
Fetching assertions for %q
|
|
2017-11-25 |
%q için onaylar getiriliyor
|
|
150. |
Force adding the user, even if the device is already managed
|
|
2017-11-25 |
Cihaz zaten yönetilmiş olsa dahi kullanıcıyı zorla ekleme
|
|
151. |
Force import on classic systems
|
|
2017-11-25 |
Klasik sistemlerde içe aktarmayı zorla
|
|
152. |
Format public key material as a request for an account-key for this account-id
|
|
2017-11-25 |
Ortak anahtar malzemesini, bu hesap kimliği için bir hesap anahtarı için bir istek olarak biçimlendirin
|
|
153. |
Generate device key
|
|
2017-11-25 |
Aygıt anahtarı oluştur
|
|
154. |
Generate the manpage
|
|
2017-11-25 |
Man sayfasını oluştur
|
|
159. |
Grant sudo access to the created user
|
|
2017-11-25 |
Oluşturulan kullanıcıya sudo erişimi verin
|
|
162. |
Hook to run
|
|
2017-11-25 |
Koşmak için kanca
|
|
166. |
Identifier of the signer
|
|
2017-11-25 |
İmzacı belirleyici
|
|
173. |
Include unused interfaces
|
|
2017-11-25 |
Kullanılmayan arabirimleri dahil et
|
|
174. |
Initialize device
|
|
2017-11-25 |
Aygıtı başlat
|
|
181. |
Install from the beta channel
|
|
2017-11-25 |
Beta kanalından yükle
|