Translations by Jesús Bravo Álvarez
Jesús Bravo Álvarez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
27. |
(text)
|
|
2007-06-11 |
(texto)
|
|
28. |
(compressed)
|
|
2007-06-11 |
(comprimido)
|
|
29. |
(gzipped)
|
|
2007-06-11 |
(comprimido con gzip)
|
|
31. |
(binary)
|
|
2007-06-11 |
(binario)
|
|
32. |
archive
|
|
2007-06-11 |
arquivo
|
|
33. |
File %s is continued in part %d
|
|
2007-06-11 |
continúase na parte
|
|
2007-06-11 | ||
37. |
continuing file %s
|
|
2007-06-11 |
continuando o ficheiro
|
|
2007-06-11 | ||
38. |
(empty)
|
|
2007-06-11 |
(baleiro)
|
|
42. |
extraction aborted
|
|
2007-06-11 |
extracción abortada
|
|
44. |
x - extracting %s %s
|
|
2007-06-11 |
extraendo
|
|
2007-06-11 | ||
46. |
uudecoding file %s
|
|
2007-06-11 |
uu-decodificando ficheiro
|
|
47. |
MD5 check failed
|
|
2007-06-11 |
a comprobación MD5 fallou
|
|
48. |
You have unpacked the last part
|
|
2007-06-11 |
Desempaquetouse a última parte
|
|
134. |
%s: illegal option -- %c
|
|
2007-06-11 |
%s: opción ilegal -- %c
|
|
167. |
Too many directories for mkdir generation
|
|
2007-06-11 |
Demasiados directorios para xerar co mkdir
|
|
168. |
Cannot access %s
|
|
2007-06-11 |
Non se pode acceder a %s
|
|
169. |
Cannot get current directory name
|
|
2007-06-11 |
Non se pode obte-lo nome do directorio actual
|
|
170. |
Starting file %s
|
|
2007-06-11 |
Comezando ficheiro %s
|
|
172. |
Cannot open file %s
|
|
2007-06-11 |
Non se pode abri-lo ficheiro %s
|
|
175. |
text
|
|
2007-06-11 |
texto
|
|
177. |
%s: Not a regular file
|
|
2007-06-11 |
%s: Non é un ficheiro normal
|
|
178. |
empty
|
|
2007-06-11 |
baleiro
|
|
188. |
No input files
|
|
2007-06-11 |
Non hai ficheiros de entrada
|
|
189. |
PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks
|
|
2007-06-11 |
POR FAVOR, evite os shar -X en Usenet ou en redes públicas
|
|
194. |
Created %d files
|
|
2007-06-11 |
Creáronse %d ficheiros
|
|
196. |
standard input
|
|
2007-06-11 |
entrada estándar
|
|
222. |
%s is probably not a shell archive
|
|
2007-06-11 |
%s probablemente non é un arquivo de shell
|
|
224. |
Found no shell commands in %s
|
|
2007-06-11 |
Non se atoparon comandos de shell en %s
|
|
225. |
%s looks like raw C code, not a shell archive
|
|
2007-06-11 |
%s semella código C, non un arquivo de shell
|
|
246. |
%s: Short file
|
|
2007-06-11 |
%s: Ficheiro curto
|
|
247. |
%s: No `end' line
|
|
2007-06-11 |
%s: Non hai liña `end'
|
|
258. |
%s: Write error
|
|
2007-06-11 |
Erro de escritura
|
|
278. |
Unknown system error
|
|
2007-06-11 |
Erro de sistema descoñecido
|