Translations by Sasi Bhushan Boddepalli
Sasi Bhushan Boddepalli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This only applies to the <i>%s</i> account.
|
|
2012-08-09 |
<i>'%s'</i> కు మాత్రమే ఇది వర్తిస్తుంది ఖాతా.
|
|
~ |
New password keyring
|
|
2012-08-09 |
కొత్త సంకేతపదం యొక్క కీరింగ్
|
|
~ |
Show the properties of this item
|
|
2012-08-09 |
ఈ ఐటమ్ యొక్క లక్షణాలను చూపు
|
|
~ |
Show the properties of this keyring
|
|
2012-08-09 |
ఈ మీట యొక్క లక్షణాలను చూపు
|
|
~ |
Continue
|
|
2012-08-09 |
కొనసాగించు
|
|
~ |
_New
|
|
2012-08-09 |
కొత్త(_N)
|
|
~ |
Show sidebar listing keyrings
|
|
2012-08-09 |
పక్కపట్టీకి జతచేయబడ్డ కీరింగ్ లను చూపుము
|
|
~ |
Only show personal keys, certificates and passwords
|
|
2012-08-09 |
వ్యక్తిగత మీటలు, అధికారపత్రములు మరియు సంకేతపదములు
|
|
~ |
Only show trusted keys, certificates and passwords
|
|
2012-08-09 |
నమ్మకమైన మీటలు, అధికారపత్రములు మరియు సంకేతపదములు
|
|
~ |
Show all keys, certificates and passwords
|
|
2012-08-09 |
అన్ని మీటలు, అధికారపత్రములు మరియు సంకేతపదములు
|
|
5. |
Cannot delete
|
|
2012-08-09 |
తొలగించలేకపోయింది
|
|
11. |
Enter PIN or password for: %s
|
|
2012-08-09 |
%s కొరకు PIN లేదా సంకేతపదమును ఇవ్వండి
|
|
74. |
Passwords
|
|
2012-08-09 |
సంకేతపదాలు
|
|
75. |
Stored personal passwords, credentials and secrets
|
|
2012-08-09 |
దాచిన వ్యక్తిగతమైన సంకేతపదము, అధికారపత్రములు మరియు రహస్యములు
|
|
89. |
IM account password for
|
|
2012-08-09 |
దీనికి IM ఖాతా యొక్క రహస్యపదము
|
|
91. |
Password or secret
|
|
2012-08-09 |
సంకేతపదమును లేదా రహస్యమును .
|
|
92. |
Network password
|
|
2012-08-09 |
అల్లిక సంకేతపదం
|
|
93. |
Stored note
|
|
2012-08-09 |
దాచిన నోట్
|
|
94. |
Keyring password
|
|
2012-08-09 |
కీరింగ్ సంకేతపదము
|
|
95. |
Encryption key password
|
|
2012-08-09 |
రహస్యపరచే ముఖ్య రహస్యపదము
|
|
96. |
Key storage password
|
|
2012-08-09 |
నిల్వవుంచిన కీ యొక్క సంకేతపదము
|
|
98. |
Google Chrome password
|
|
2012-08-09 |
గూగుల్ క్రోం యొక్క సంకేతపదం
|
|
100. |
Telepathy password
|
|
2012-08-09 |
టెలిపతి యొక్క సంకేతపదం
|
|
101. |
Instant messaging password
|
|
2012-08-09 |
వెంటనే సందేశముయొక్క సంకేతపదం
|
|
102. |
Network Manager secret
|
|
2012-08-09 |
నెట్వర్కు అభికర్త యొక్క రహస్యము
|
|
108. |
A keyring that is automatically unlocked on login
|
|
2012-08-09 |
ప్రవేసించినపుడు స్వయముగా అన్ లాకఅగు కీరింగు
|
|
109. |
A keyring used to store passwords
|
|
2012-08-09 |
సంకేతపదములను దాచుటకు ఉపయోగించు కీరింగ్
|
|
115. |
I understand that all items will be permanently deleted.
|
|
2012-08-09 |
అన్ని ఐటంలు శాశ్వతంగా తొలగించుట అర్ధమైనది.
|
|
164. |
Month part of the lower date limit
|
|
2012-08-09 |
తక్కువ తేది పరిమితి యొక్క నెల భాగ1ము
|
|
236. |
Armored PGP keys
|
|
2012-08-09 |
రక్షింపబడ్డ PGP మీటలు
|
|
237. |
PGP keys
|
|
2012-08-09 |
పీజీపీ మీటలు
|
|
247. |
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
|
|
2012-08-09 |
%d మీటను మీరు శాశ్వతంగా తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?
%d మీటలను మీరు శాశ్వతంగా తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?
|
|
257. |
Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature.
|
|
2012-08-09 |
నిస్సారమైన దత్తాంశం కీ(తప్పిపోయిన UIDలు).ఇది బహుశా కంప్యూటర్ కి భవిస్యత్తు తేదీ పెట్టినందుకు లేదా తప్పిపోయిన స్వంతమైన సంతకం జరిగిఉండును
|
|
258. |
GnuPG keys
|
|
2012-08-09 |
GnuPG మీట
|
|
259. |
GnuPG: default keyring directory
|
|
2012-08-09 |
GnuPG: అప్రమేయ కీరింగు సంచయం
|
|
286. |
I understand that this secret key will be permanently deleted.
|
|
2012-08-09 |
నాకు తెలుసు రహస్యకీ శాశ్వతంగా తొలగింపబడుతుంది.
|
|
298. |
Import
|
|
2012-08-09 |
దిగుమతి
|
|
302. |
The search for keys failed.
|
|
2012-08-09 |
మీటలకోసం వెతుకుటలో విఫలం
|
|
325. |
PGP Keys
|
|
2012-08-09 |
పీజీపీ మీటలు
|
|
326. |
PGP keys are for encrypting email or files
|
|
2012-08-09 |
ఇ మెయిల్ మరియు ఫైళ్ళను రహస్యపరచటానికి ఉపయోగించు PGPమీటలు
|
|
339. |
Personal PGP key
|
|
2012-08-09 |
స్వకీయమైన మీటలు
|
|
340. |
PGP key
|
|
2012-08-09 |
పీజీపీ మీట
|
|
440. |
<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone.
|
|
2012-08-09 |
<i>సాదారణంగా:</i> అంటే మీరు సాదారణంగా వొక నిరూపణ జరిపారు ఆ కీ దానిని కలిగివుండాలని క్లేయిము చేసిన వారి వద్దే వుందేమోనని. ఉదాహరణకు, మీరు ఫోను నందు యజమానికి కీ వేలిముద్రను చదువగలరు.
|
|
455. |
Certificates (DER encoded)
|
|
2012-08-09 |
అధికారపత్రములు (DER తో నిక్షిప్తమైనవి)
|
|
456. |
Personal certificate and key
|
|
2012-08-09 |
స్వగత అధికారపత్రములు మరియు మీట
|
|
457. |
Personal certificate
|
|
2012-08-09 |
స్వగత అధికారపత్రములు
|
|
458. |
Are you sure you want to permanently delete %d certificate?
Are you sure you want to permanently delete %d certificates?
|
|
2012-08-09 |
%d మీటయొక్క అధికారపత్రమును మీరు శాశ్వతంగా తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?
%d మీటయొక్క అధికారపత్రములను మీరు శాశ్వతంగా తొలగించడానికి నిశ్చయించుకున్నారా?
|
|
460. |
I understand that this key will be permanently deleted.
|
|
2012-08-09 |
ఈ మీట శాశ్వతముగా తొలగించబడునని నాకు అర్ధమైనది.
|
|
461. |
Unnamed private key
|
|
2012-08-09 |
నామములేని ప్రైవేటు మీట
|
|
462. |
Private key
|
|
2012-08-09 |
స్వంత పీజీపీ మీట
|