Translations by Rohan Garg
Rohan Garg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
158. |
Do not install dependencies of the core packages
|
|
2011-01-22 |
Neinstalovat závislosti základních balíčků
|
|
159. |
Do not display information or progress
|
|
2011-01-22 |
Nezobrazovat informace nebo postup
|
|
160. |
PackageKit Debuginfo Installer
|
|
2011-01-22 |
Instalátor pro informace o chybách pro PackageKit
|
|
161. |
ERROR: Specify package names to install.
|
|
2011-01-22 |
CHYBA: Zadejte názvy balíčků, které se mají nainstalovat
|
|
162. |
Getting sources list
|
|
2011-01-22 |
Získává se seznam zdrojů
|
|
166. |
Finding debugging sources
|
|
2011-01-22 |
Hledají se zdroje informací o chybách
|
|
167. |
Found %i disabled debuginfo repos.
|
|
2011-01-22 |
Bylo nalezeno %i vypnutých skladišť s informacemi o chybách.
|
|
168. |
Enabling debugging sources
|
|
2011-01-22 |
Povolují se zdroje informací o chybách
|
|
169. |
Enabled %i debugging sources.
|
|
2011-01-22 |
Povoleno %i zdrojů informací o chybách
|
|
170. |
Finding debugging packages
|
|
2011-01-22 |
Hledají se balíčky s informacemi o chybách
|
|
171. |
Failed to find the package %s: %s
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se najít balík %s: %s
|
|
172. |
Failed to find the debuginfo package %s: %s
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se najít balík s informacemi o chybách %s: %s
|
|
173. |
Found no packages to install.
|
|
2011-01-22 |
Nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci.
|
|
174. |
Found %i packages:
|
|
2011-01-22 |
Byly nalezeny %i balíčky:
|
|
175. |
Finding packages that depend on these packages
|
|
2011-01-22 |
Hledají se balíčky, které závisejí na těchto balíčcích
|
|
177. |
Found %i extra packages.
|
|
2011-01-22 |
Bylo nalezeno %i dalších balíčků.
|
|
178. |
No extra packages required.
|
|
2011-01-22 |
Nejsou potřeba žádné další balíčky.
|
|
179. |
Found %i packages to install:
|
|
2011-01-22 |
Byly nalezeny %i balíčky k instalaci:
|
|
180. |
Not installing packages in simulate mode
|
|
2011-01-22 |
Nebyly instalovány žádné balíčky v režimu napodobení instalace
|
|
181. |
Installing packages
|
|
2011-01-22 |
Instalují se balíčky
|
|
182. |
Could not install packages: %s
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se nainstalovat balíčky: %s
|
|
183. |
Disabling sources previously enabled
|
|
2011-01-22 |
Zakazují se zdroje, jež byly předtím povoleny
|
|
184. |
Could not disable the debugging sources: %s
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se zakázat zdroje s informacemi o chybách: %s
|
|
185. |
Disabled %i debugging sources.
|
|
2011-01-22 |
Byly zakázány %i zdroje s informacemi o chybách.
|
|
186. |
Failed to open file
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se otevřít soubor
|
|
187. |
Failed to write to the file
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se provést zápis do souboru
|
|
188. |
Failed to write to device
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se provést zápis na zařízení
|
|
189. |
Device could not be found
|
|
2011-01-22 |
Zařízení se nepodařilo najít
|
|
190. |
Failed to unregister driver
|
|
2011-01-22 |
Ovladač se nepodařilo odhlásit
|
|
191. |
Failed to register driver
|
|
2011-01-22 |
Ovladač se nepodařilo přihlásit
|
|
192. |
Device path not found
|
|
2011-01-22 |
Cesta k zařízení nebyla nalezena
|
|
193. |
Incorrect device path specified
|
|
2011-01-22 |
Zadána nesprávná cesta k zařízení
|
|
194. |
Show extra debugging information
|
|
2011-01-22 |
Ukázat další informace o chybách
|
|
195. |
Don't actually touch the hardware, only simulate what would be done
|
|
2011-01-22 |
Nedotýkat se ve skutečnosti žádného technického vybavení, nýbrž jen napodobit, co se dělá
|
|
196. |
Device paths
|
|
2011-01-22 |
Cesty k zařízení
|
|
197. |
PackageKit Device Reloader
|
|
2011-01-22 |
Dobíječ zařízení PackageKit
|
|
198. |
You need to specify at least one valid device path
|
|
2011-01-22 |
Potřebujete zadat alespoň jednu správnou cestu k zařízení
|
|
199. |
This script can only be used by the root user
|
|
2011-01-22 |
Tento skript může být použit pouze superuživatelem
|
|
200. |
Verifying device path
|
|
2011-01-22 |
Ověřuje se cesta k zařízení
|
|
201. |
Failed to verify device path
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se ověřit cestu k zařízení
|
|
202. |
Attempting to rebind device
|
|
2011-01-22 |
Zkouší se opětovné připojení zařízení
|
|
203. |
Failed to rebind device
|
|
2011-01-22 |
Nepodařilo se znovu připojit zařízení
|
|
204. |
PackageKit Catalog
|
|
2011-01-22 |
Přehled pro PackageKit
|
|
205. |
PackageKit Package List
|
|
2011-01-22 |
Seznam balíčků pro PackageKit
|
|
206. |
PackageKit Service Pack
|
|
2011-01-22 |
Obslužný balík PackageKit
|
|
207. |
Please enter a number from 1 to %i:
|
|
2011-01-22 |
Zadejte, prosím, číslo od 1 do %i:
|
|
208. |
More than one package matches:
|
|
2011-01-22 |
Odpovídá více než jeden balíček:
|
|
209. |
Please choose the correct package:
|
|
2011-01-22 |
Vyberte, prosím, správný balíček:
|
|
210. |
Unknown state
|
|
2011-01-22 |
Neznámý stav
|
|
211. |
Starting
|
|
2011-01-22 |
Spouští se
|