Translations by Daniel Martinez
Daniel Martinez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2012-12-16 |
Chestione y cambee os suyos achustes d'a connexión de ret
|
|
5. |
Disable connected notifications
|
|
2012-12-16 |
Desactivar as notificacions de connexión
|
|
6. |
Set this to true to disable notifications when connecting to a network.
|
|
2012-12-16 |
Establir isto a cierto ta desactivar as notificacions en connectar con un ret.
|
|
7. |
Disable disconnected notifications
|
|
2012-12-16 |
Desactivar as notificacions de desconnexión
|
|
8. |
Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network.
|
|
2012-12-16 |
Establir isto a cierto ta desactivar as notificacions en desconnectar d'un ret.
|
|
9. |
Disable VPN notifications
|
|
2012-12-16 |
Desactivar as notificacions de VPN
|
|
10. |
Set this to true to disable notifications when connecting to or disconnecting from a VPN.
|
|
2012-12-16 |
Establir isto a cierto ta desactivar as notificacions en connectar u desconnectar d'una VPN.
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2012-12-16 |
Suprimir notificacions de retz disponibles
|
|
14. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2012-12-16 |
S'usa ta determinar si os achustes d'han de migrar a la nueva versión.
|
|
15. |
Disable WiFi Create
|
|
2012-12-16 |
Desactivar a creyación de ret inalámbrico
|
|
16. |
Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet.
|
|
2012-12-16 |
Establir isto a cierto ta desactivar a creyación de retz inalámbricas adhoc en usar a miniaplicación.
|
|
19. |
Ignore CA certificate
|
|
2012-12-16 |
Ignorar certificau CA
|
|
20. |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP authentication.
|
|
2012-12-16 |
Establir isto a cierto ta desactivar as notificacions sobre certificaus CA en autenticación EAP.
|
|
21. |
Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP authentication.
|
|
2012-12-16 |
Establir isto a cierto ta desactivar as notificacions sobre certificaus CA en a fase 2 de l'autenticación EAP.
|
|
40. |
Unknown error
|
|
2012-12-16 |
Error desconoxiu
|
|
56. |
VPN connection has been successfully established.
%s
|
|
2012-12-16 |
A connexión VPN s'ha establiu con exito.
%s
|
|
58. |
VPN Login Message
|
|
2012-12-16 |
Mensache d'acceso VPN
|
|
62. |
device not ready (firmware missing)
|
|
2012-12-16 |
o dispositivo no ye listo (manca o firmware)
|
|
63. |
device not ready
|
|
2012-12-16 |
o dispositivo no ye listo
|
|
66. |
device not managed
|
|
2012-12-16 |
o dispositivo no ye chestionau
|
|
67. |
No network devices available
|
|
2012-12-16 |
No i hai dispositivos de ret disponibles
|
|
68. |
_VPN Connections
|
|
2012-12-16 |
Connexions _VPN
|
|
72. |
Networking disabled
|
|
2012-12-16 |
Ret desactivau
|
|
82. |
Don't show this message again
|
|
2012-12-16 |
No amostrar iste mensache de nuevo
|
|
95. |
No network connection
|
|
2012-12-16 |
Sin connexión de ret
|
|
97. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2012-12-16 |
Codigo PUK erronio; contacte con o proveedor d'o suyo servicio.
|
|
98. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2012-12-16 |
Codigo PIN erronio; contacte con o proveedor d'o suyo servicio.
|
|
104. |
Connection Established
|
|
2012-12-16 |
S'ha establiu a connexión
|
|
107. |
You are now registered on the home network.
|
|
2012-12-16 |
Agora ye rechistrau en o ret de casa.
|
|
108. |
You are now registered on a roaming network.
|
|
2012-12-16 |
Agora ye rechistrau en un ret de "roaming".
|
|
109. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2012-12-16 |
Agora ye connectau a o ret de banda ampla mobil.
|
|
125. |
DSL authentication
|
|
2012-12-16 |
Autenticación DSL
|
|
130. |
Failed to add new connection
|
|
2012-12-16 |
Falló en anyadir a connexion nueva
|
|
148. |
Error displaying connection information:
|
|
2012-12-16 |
Ha ocurriu una error en amostrar información d'a connexión:
|
|
155. |
%s (default)
|
|
2012-12-16 |
%s (Predeterminau)
|
|
162. |
Subnet Mask:
|
|
2012-12-16 |
Mascara de subret:
|
|
174. |
Default Route:
|
|
2012-12-16 |
Ruta predeterminada:
|
|
177. |
VPN Type:
|
|
2012-12-16 |
Tipo de VPN:
|
|
178. |
VPN Gateway:
|
|
2012-12-16 |
Puerta de enlace VPN:
|
|
179. |
VPN Username:
|
|
2012-12-16 |
Nome d'_usuario VPN:
|
|
180. |
VPN Banner:
|
|
2012-12-16 |
Mensache VPN:
|
|
182. |
Unknown
|
|
2012-12-16 |
Desconoxida
|
|
183. |
No valid active connections found!
|
|
2012-12-16 |
No se trobó garra connexión activa valida
|
|
185. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2012-12-16 |
Miniaplicación de l'aria de notificación ta chestionar os suyos dispositivos de ret y connexions.
|
|
186. |
NetworkManager Website
|
|
2012-12-16 |
Pachina web d'o Chestor d'o ret
|
|
188. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found).
|
|
2012-12-16 |
A miniaplicación Chestor de ret no podió trobar qualques fichers de recursos (no se trobó o fichero .ui).
|
|
189. |
Missing resources
|
|
2012-12-16 |
Recursos faltantes
|
|
193. |
SIM PIN unlock required
|
|
2012-12-16 |
S'amenista un codigo PIN de desbloqueo
|
|
194. |
SIM PIN Unlock Required
|
|
2012-12-16 |
S'amenista un codigo PIN de desbloqueo
|
|
328. |
Twisted Pair (TP)
|
|
2012-12-16 |
Par cruciau (TP)
|