Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

1120 of 1124 results
11.
Files
“Files” is the generic application name and the suffix is
* an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
* in development builds.

Файлове
Translated by Alexander Shopov
Located in data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105 src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005
12.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
папка;файл;навигация;директория;система;диск;устройство;управление;мениджър;folder;manager;explore;disk;filesystem;directory;file;
Translated by Alexander Shopov
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
13.
@icon@
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
14.
New Window
Нов прозорец
Translated by Alexander Shopov
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
15.
Where to position newly open tabs in browser windows
Къде да се поставят новоотворените подпрозорци в прозорците подобни на браузър.
Translated by Alexander Shopov
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
16.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
Ако е „after-current-tab“ (след текущия подпрозорец), новите подпрозорци се отварят след текущо отворения. Ако е „end“ (в края), новите подпрозорци се добавят към края на редицата от подпрозорци.
Translated by Alexander Shopov
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
17.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Винаги да се използва полето за въвеждане на адрес, вместо лентата за пътя
Translated by Alexander Shopov
Reviewed by Rostislav Raykov
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
18.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Ако е истина, прозорците на Nautilus подобни на браузър винаги ще използват текстово поле за въвеждане на адрес вместо лента за пътя.
Translated by Alexander Shopov
Reviewed by Damyan Ivanov
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
19.
Where to perform recursive search
Място за рекурсивното търсене
Translated by Alexander Shopov
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
20.
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
В кои случаи Nautilus трябва да търси и рекурсивно в подпапките. Възможните стойности са „local-only“ (само в локални папки), „always“ (винаги), „never“ (никога).
Translated by Alexander Shopov
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
1120 of 1124 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Shopov, Alexander Shopov, Atanas Kovachki, Damyan Ivanov, Ivaylo Ivanov, Krasimir Chonov, Miroslav Hadzhiev, Radoslav Petrov, Rostislav Raykov, Svetoslav Stefanov, Vladimir "Kaladan" Petkov.