Translations by Jamie Strandboge
Jamie Strandboge has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Command %s too long for destination
|
|
2010-01-26 |
കമാന്ഡ് %s വളരെ വലുതാണു്
|
|
~ |
Unix path %s too long for destination
|
|
2010-01-26 |
യൂണിക്സ് പാഥ് %s വളരെ വലുതാണു്
|
|
~ |
uml state driver is not active
|
|
2009-12-02 |
uml സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര് സജീവമല്ല
|
|
~ |
cannot open socket
|
|
2009-12-02 |
സോക്കറ്റ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
Unable to set VM logfile close-on-exec flag
|
|
2009-12-02 |
VM logfile close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
internal networking type not supported
|
|
2009-12-02 |
ആന്തരിക നെറ്റ്വര്ക്കിങ് രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
~ |
cannot detach device on inactive domain
|
|
2009-12-02 |
സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില് ഡിവൈസ് വേര്പെടുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
TCP server networking type not supported
|
|
2009-12-02 |
TCP സര്വര് നെറ്റ്വര്ക്കിങ് രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
~ |
cannot bind socket
|
|
2009-12-02 |
സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
cannot send command %s
|
|
2009-12-02 |
%s കമാന്ഡ് അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
TCP client networking type not supported
|
|
2009-12-02 |
TCP ക്ലൈന്റ് നെറ്റ്വര്ക്കിങ് രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല
|
|
~ |
unsupported chr device type %d
|
|
2009-12-02 |
പിന്തുണയില്ലാത്ത chr ഡിവൈസ് രീതി %d
|
|
~ |
failed to parse xml document
|
|
2009-12-02 |
xml വിവരണക്കുറിപ്പു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം
|
|
~ |
cannot read reply %s
|
|
2009-12-02 |
%s മറുപടി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
cannot initialize inotify
|
|
2009-12-02 |
inotify ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
no kernel specified
|
|
2009-12-02 |
കേര്ണല് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല
|
|
~ |
cannot send too long command %s (%d bytes)
|
|
2009-12-02 |
വളരെ വലിയ കമാന്ഡ് %s അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%d ബൈറ്റുകള്)
|
|
~ |
unexpected UML URI path '%s', try uml:///system
|
|
2009-12-02 |
അപ്രതീക്ഷിതമായ UML URI പാഥ് '%s', uml:///system ശ്രമിക്കുക
|
|
~ |
umlStartup: out of memory
|
|
2009-12-02 |
umlStartup: മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല
|
|
~ |
No authentication callback provided.
|
|
2009-12-02 |
കോള്ബാക്ക് തിരിച്ചറിയല് ലഭ്യമല്ല.
|
|
~ |
only TCP listen is supported for chr device
|
|
2009-12-02 |
only TCP listen is supported for chr device
|
|
~ |
Cannot find UML kernel %s
|
|
2009-12-02 |
UML കേര്ണല് %s കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
cannot parse version %s
|
|
2009-12-02 |
%s പതിപ്പു് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
~ |
failed to read pid: %s
|
|
2009-12-02 |
pid ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s
|
|
~ |
unexpected UML URI path '%s', try uml:///session
|
|
2009-12-02 |
അപ്രതീക്ഷിതമായ UML URI പാഥ് '%s', uml:///session ശ്രമിക്കുക
|
|
~ |
config value %s was not a string
|
|
2009-08-26 |
കോണ്ഫിഗ് മൂല്ല്യം %s ഒരു സ്ട്രിങ് അല്ല
|
|
98. |
Failed to autostart VM '%s': %s
|
|
2009-08-26 |
വിഎം '%s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s
|
|
104. |
Unknown release: %s
|
|
2009-12-02 |
അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s
|
|
105. |
cannot set autostart for transient domain
|
|
2009-12-02 |
ട്രാന്സിയന്റ് ഡൊമെയിനു് autostart സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
106. |
cannot create autostart directory %s
|
|
2009-12-02 |
autostart ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
107. |
Failed to create symlink '%s' to '%s'
|
|
2009-12-02 |
സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം
|
|
108. |
Failed to delete symlink '%s'
|
|
2009-12-02 |
'%s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം
|
|
109. |
Cannot undefine transient domain
|
|
2010-01-26 |
ട്രാന്സിയന്റ് ഡൊമെയിന് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
113. |
No domain with matching uuid '%s'
|
|
2010-01-26 |
ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല
|
|
114. |
no domain with matching name '%s'
|
|
2009-12-02 |
'%s' ചേരുന്ന പേരുള്ള ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല
|
|
119. |
Failed to mkdir %s
|
|
2010-01-26 |
mkdir %s ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം
|
|
122. |
unsupported config type %s
|
|
2009-12-02 |
പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ രീതി %s
|
|
133. |
unable to register monitor events
|
|
2010-01-26 |
unable to register monitor events
|
|
141. |
unable to parse mac address '%s'
|
|
2010-01-26 |
mac വിലാസം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
151. |
Failed to open '%s'
|
|
2010-01-26 |
Failed to open '%s'
|
|
156. |
cannot unlink file '%s'
|
|
2009-12-02 |
'%s' ഫയല് അണ്ലിങ്ക് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
344. |
missing video model and cannot determine default
|
|
2009-12-02 |
വീഡിയോ മാതൃക ലഭ്യമല്ല, സ്വതവേയുള്ളതു് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല
|
|
381. |
cannot parse vendor id %s
|
|
2009-12-02 |
വെന്ഡര് id %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
382. |
usb vendor needs id
|
|
2009-08-26 |
usb കച്ചവടക്കാര്ക്ക് id ആവശ്യമുണ്ടു്
|
|
383. |
cannot parse product %s
|
|
2009-12-02 |
പ്രൊഡക്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
384. |
usb product needs id
|
|
2009-08-26 |
usb കച്ചവടക്കാര്ക്ക് id ആവശ്യമുണ്ടു്
|
|
385. |
cannot parse bus %s
|
|
2009-12-02 |
ബസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
386. |
usb address needs bus id
|
|
2009-08-26 |
usb വിലാസത്തിനു് ബസ് id ആവശ്യമുണ്ടു്
|
|
387. |
cannot parse device %s
|
|
2009-12-02 |
ഡിവൈസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല
|
|
388. |
usb address needs device id
|
|
2009-08-26 |
usb വിലാസത്തിനു് ഡിവൈസ് id ആവശ്യമുണ്ടു്
|