Translations by logan
logan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
no callback provided
|
|
2010-11-16 |
no se ha suministrado una retrollamada
|
|
~ |
failed to open chardev file: %s
|
|
2010-11-16 |
falló al abrir el archivo de dispositivo de caracteres: %s
|
|
~ |
direct networking type not supported
|
|
2010-11-16 |
no existe soporte para tipo de entorno de red directa
|
|
~ |
Authentication Credentials not found
|
|
2010-11-16 |
No se han encontrado credenciales de autenticación
|
|
~ |
no disk found with alias %s
|
|
2010-11-16 |
no se ha encontrado un disco con el apodo %s
|
|
~ |
Could not find placement for controller %s at %s
|
|
2010-11-16 |
No es posible encontrar lugar para el controlador %s en %s
|
|
~ |
Missing CPU vendor name
|
|
2010-11-16 |
No se encuentra nombre del vendedor del CPU
|
|
116. |
Domain is already running
|
|
2010-11-16 |
El dominio ya se encuentra en ejecución
|
|
127. |
event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d
|
|
2010-11-16 |
evento de fd no esperado %d!=%d / observe %d!=%d
|
|
165. |
XML does not contain expected 'cpu' element
|
|
2010-11-16 |
El archivo XML no contiene el elemento 'cpu' esperado
|
|
178. |
CPU vendor specified without CPU model
|
|
2010-11-16 |
Se ha indicado un vendedor sin ningún modelo de CPU
|
|
227. |
Cannot parse <address> 'port' attribute
|
|
2010-11-16 |
No es posible analizar atributo 'port' de <address>
|
|
506. |
unknown disk error policy '%s'
|
|
2010-11-16 |
tipo de política de error de disco '%s' desconocido
|
|
543. |
Unknown model type '%s'
|
|
2010-11-16 |
Tipo de modelo '%s' desconocido
|
|
632. |
target type must be specified for %s device
|
|
2010-11-16 |
debe especificarse el tipo de destino para el dispositivo %s
|
|
649. |
unknown character device type: %s
|
|
2010-11-16 |
tipo de dispositivo de caracteres desconocid: %s
|
|
679. |
missing timer name
|
|
2010-11-16 |
no se encuentra el nombre del timer
|
|
680. |
unknown timer name '%s'
|
|
2010-11-16 |
nombre del timer '%s' desconocido
|
|
681. |
unknown timer present value '%s'
|
|
2010-11-16 |
valor actual '%s' de timer desconocido
|
|
682. |
unknown timer tickpolicy '%s'
|
|
2010-11-16 |
tickpolicy '%s' de timer desconocida
|
|
683. |
unknown timer track '%s'
|
|
2010-11-16 |
pista '%s' de timer desconocida
|
|
684. |
invalid timer frequency
|
|
2010-11-16 |
frecuencia de timer no válida
|
|
685. |
unknown timer mode '%s'
|
|
2010-11-16 |
modelo de timer '%s' desconocido
|
|
686. |
invalid catchup threshold
|
|
2010-11-16 |
umbral de recuperación inválido
|
|
687. |
invalid catchup slew
|
|
2010-11-16 |
giro de recuperación inválido
|
|
688. |
invalid catchup limit
|
|
2010-11-16 |
límite de recuperación inválido
|
|
748. |
unknown memory balloon model '%s'
|
|
2010-11-16 |
modelo '%s' de globo de memoria desconocido
|
|
991. |
only a single memory balloon device is supported
|
|
2010-11-16 |
solo existe soporte para un único dispositivo de globo de memoria
|
|
1158. |
unexpected model type %d
|
|
2010-11-16 |
tipo de modelo %d no esperado
|
|
1169. |
Could not format channel target type
|
|
2010-11-16 |
No se pudo formatear el tipo de canal de destino
|
|
1173. |
unexpected char device type %d
|
|
2010-11-16 |
tipo %d de dispositivo de caracteres no esperado
|
|
1177. |
unexpected memballoon model %d
|
|
2010-11-16 |
modelo de globo de memoria %d inesperado
|
|
1183. |
unexpected timer name %d
|
|
2010-11-16 |
nombre de timer %d no esperado
|
|
1184. |
unexpected timer tickpolicy %d
|
|
2010-11-16 |
tickpolicy %d de timer no esperada
|
|
1185. |
unexpected timer track %d
|
|
2010-11-16 |
pista %d de timer no esperada
|
|
1186. |
unexpected timer mode %d
|
|
2010-11-16 |
modo %d de timer no esperado
|
|
1279. |
cannot parse value of managerid parameter
|
|
2010-11-16 |
no es posible analizar el valor del parámetro managerid
|
|
1280. |
value of managerid out of range
|
|
2010-11-16 |
el valor de managerid se encuentra fuera de rango
|
|
1281. |
cannot parse value of typeid parameter
|
|
2010-11-16 |
no es posible analizar el valor del parámetro typeid
|
|
1282. |
value for typeid out of range
|
|
2010-11-16 |
el valor typeid se encuentra fuera de rango
|
|
1283. |
cannot parse value of typeidversion parameter
|
|
2010-11-16 |
no es posible analizar el valor del parámetro typeidversion
|
|
1284. |
value of typeidversion out of range
|
|
2010-11-16 |
el valor de typeidversion se encuentra fuera de rango
|
|
1285. |
cannot parse instanceid parameter as a uuid
|
|
2010-11-16 |
no es posible analizar el parámetro instanceid como si fuera un uuid
|
|
1286. |
profileid parameter too long
|
|
2010-11-16 |
el parámetro profileid es demasiado extenso
|
|
1288. |
cannot generate a random uuid for instanceid
|
|
2010-11-16 |
no no es posible generar de forma azarosa un uuid para instanceid
|
|
1598. |
%s has illegal value %s
|
|
2010-11-16 |
%s posee un valor ilegal %s
|
|
1599. |
rule node requires action attribute
|
|
2010-11-16 |
la regla de nodo necesita el atributo action
|
|
1601. |
unknown rule action attribute value
|
|
2010-11-16 |
valor de atributo de regla de acción desconocido
|
|
1602. |
rule node requires direction attribute
|
|
2010-11-16 |
la regla del nodo necesita el atributo dirección
|
|
1603. |
unknown rule direction attribute value
|
|
2010-11-16 |
atributo value desconocido de regla direction
|