Translations by Emilio Hidalgo Simon

Emilio Hidalgo Simon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
~
Checks if the object is actually initialized with data. Due to limitations in Parse::DebianChangelog this currently simply checks if one of the fields Source, Version, Maintainer, Date, or Changes is initalized.
2012-11-17
Compruebe si el objeto está en realidad inicializado con datos. Debido a las limitaciones en Parse :: debianchangelog en este momento simplemente comprueba si uno de los campos de origen, versión, mantenedor, Fecha o cambios está inicializado.
63.
Returns C<undef> in case of error (e.g. "file not found", B<not> parse errors) and the object if successful. If C<undef> was returned, you can get the reason for the failure by calling the L<get_error> method.
2012-10-25
Devuelve C<undef> en caso de error (por ejemplo «Archivo no encontrado», B<NOT> errores de análisis) o si no el objeto en caso de tener éxito. Si C <undef> fue devuelto, podemos obtener la razón del fallo mediante la llamada al método <get_erro>L.
65.
C<data> returns an array (if called in list context) or a reference to an array of Parse::DebianChangelog::Entry objects which each represent one entry of the changelog.
2012-10-25
C <data> devuelve un array (si es llamado en el contexto de lista) o una referencia a una serie de Parse::DebianChangelog:: los objetos de entrada representan cada uno de ellos una entrada en la lista de cambios.
86.
C<dpkg_str> returns a stringified version of this hash which should look exactly like the output of L<dpkg-parsechangelog(1)>. The fields are ordered like in the list above.
2012-11-26
C <dpkg_str> devuelve una versión stringified de este hash que debería parecerse exactamente a la salida de L <dpkg-parsechangelog(1)>.Los campos están clasificados como en la lista anterior.
91.
C<rfc822> returns an array of hashes (in list context) or a reference to this array (in scalar context) where each hash represents one entry in the changelog. For the format of such a hash see the description of the L<"dpkg"> method (while ignoring the remarks about which values are taken from the first entry).
2012-11-26
C<rfc822> devuelve un array de hashes (en el contexto de una lista) o una referencia a este conjunto (en un contexto escalar) en donde cada uno de los hash representa una entrada en el registro de cambios. Para poder verificar el formato del tal hash hay que ir a la descripción método L<«dpkg»> (sin tomar en cuenta las observaciones acerca de qué valores se toman desde la primera entrada).
96.
C<xml> converts the changelog to some free-form (i.e. there is neither a DTD or a schema for it) XML.
2012-11-25
C <xml> convierte la lista de cambios para algunos de forma libre (es decir, no hay ni una DTD o un esquema para ello) XML.
98.
Both methods support the common output options described in section L<"COMMON OUTPUT OPTIONS"> and additionally the following configuration options (as usual to give in a hash reference as parameter to the method call):
2012-10-18
Ambos métodos son compatibles con las opciones de salida mas comunes tal y como se describen en la sección L<«OPCIONES DE SALIDA COMUNES»> y además las siguientes opciones de configuración (dando como siempre una referencia a un elemento como parámetro de la llamada al método)
104.
C<html> converts the changelog to a HTML file with some nice features such as a quick-link bar with direct links to every entry. The HTML is generated with the help of HTML::Template. If you want to change the output you should use the default template provided with this module as a base and read the documentation of HTML::Template to understand how to edit it.
2012-11-17
C <html> convierte la lista de cambios en un archivo HTML con algunas características agradables como por ejemplo una barra de enlace rápido a enlaces directos de cada entrada. El código HTML se genera con la ayuda de HTML :: Template. Si lo que desea es cambiar la salida debe usar la plantilla predeterminada que proporciona este módulo de base y debe leer la documentación de HTML :: Template para entender cómo editarlo.
121.
Causes changelog information from all versions strictly later than B<version> to be used.
2012-10-25
Hace que la información de los cambios de todas las versiones estrictamente posteriores a <versión> B para ser utilizados.
124.
Causes changelog information from all versions strictly earlier than B<version> to be used.
2012-11-25
Hace que la información del registro de cambios de todas las versiones estrictamente anteriores a la <versión> B para ser usada.
131.
If set to a true value, all entries of the changelog are returned, this overrides all other options. While the XML and HTML formats default to all == true, this does of course not overwrite other options unless it is set explicitly with the call.
2012-11-17
Si se establece un valor verdadero, todas las entradas de la lista de cambios se devuelven y esto anula todas las demás opciones. Mientras tanto los formatos por defecto XML y HTML son ==true, y en este supuesto, no se sobreescriben otras opciones si no se establece explicitamente mediante una llamada.
133.
Expects a signed integer as value. Returns C<value> entries from the top of the changelog if set to a positive integer, and C<abs(value)> entries from the tail if set to a negative integer.
2012-11-17
Se espera un entero con signo como valor. Devuelve C<value> en la parte superior de la lista de cambios siempre que se defina como un entero positivo, y C<abs(value)> en las entrada de la cola si se define como entero negativo.
135.
Expects a signed integer as value. Changes the starting point for C<count>, either counted from the top (positive integer) or from the tail (negative integer). C<offset> has no effect if C<count> wasn't given as well.
2012-11-25
Se espera un entero con signo como valor. Cambia el punto de inicio en C<count>, ya sea contando a partir del número entero superior (positivo) o el de la cola (entero negativo). C<offset> no hace ningun efecto si C<count> si no se la dio también.
141.
This is currently only used internally by Parse::DebianChangelog and is not yet documented. There may be still API changes until this module is finalized.
2012-11-17
En la actualidad sólo se utiliza de forma interna por Parse :: debianchangelog y aún no está documentado. Es posible que haya todavía cambios en la API hasta que este módulo esté finalizado.
156.
Trailer (the whole trailer in verbatim form)
2012-10-18
Acoplado ( todo en forma literal)
157.
Closes (Array of bug numbers)
2012-10-18
Cierra (Presentación del número de errores)
159.
Timestamp (Date expressed in seconds since the epoche)
2012-10-18
Fecha y hora (expresado en segundos desde el comienzo del periodo)
162.
This is currently only used internally by Parse::DebianChangelog. There may be still API changes until this module is finalized.
2012-11-17
En la actualidad sólo se utiliza internamente por Parse :: debianchangelog. Es posible que todavía haya cambios en la API hasta que este módulo esté finalizado.
165.
Takes one string as argument and finds "Closes: #123456, #654321" statements as supported by the Debian Archive software in it. Returns all closed bug numbers in an array reference.
2012-11-17
Toma una cadena como argumento y considera «Closes:#123456,#654321» como declaraciones compatibles con el software del archivo Debian en ella. Devuelve todos los números de errores encerrados en una referencia de la matriz.
167.
Takes two hash references as arguments. The first should contain the data to output in RFC822 format. The second can contain a sorting order for the fields. The higher the numerical value of the hash value, the earlier the field is printed if it exists.
2012-11-17
Toma dos referencias mezcladas como argumentos. La pimera debe contener los datos a la salida en formato RFC822. La segunda puede contener un orden de clasificación de los campos. Cuanto mayor sea el valor numérico del valor hash, el campo anterior se imprime si existe.
170.
The first argument should be an array ref to an array of hash references. The second argument is a hash reference and has the same meaning as the second argument of L<data2rfc822>.
2012-11-17
Cuanto mayor sea el valor numérico del valor codificado, el anterior el campo se imprime si existe. El segundo argumento es una referencia a una codificacion y tiene el mismo significado que el segundo argumento de <data2rfc822> L.
184.
Pod::UsageTrans works exactly like Pod::Usage but allows you to easily translate your messages. It was specifically written to be compatible with the F<.po> files produced by po4a(7). If you want to use any other method to produce your F<.po> files you should probably take a look at the source of code of this module to see which msgids you will need to use.
2012-11-26
Pod::UsageTrans funciona exactamente igual que Pod::Usage pero te permite traducir fácilmente sus mensajes. Fue escrito específicamente para ser compatible con los archivos F<.po> producidos por po4a(7). Si desea utilizar cualquier otro método para producir sus archivos F<.po> probablemente debería echar un vistazo a la fuente de código de este módulo para ver qué msgids debería de usar.
188.
It specifically doesn't support many of the po4a options like charset conversion between the POD input and the msgstr in the F<.pot> file.
2012-10-18
En concreto, no es compatible con muchas de las opciones del po4a como la conversión de caracteres entre la entrada y el mensaje de entrada en la POD del archivo F<pot>