Translations by Piotr Drąg

Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 123 results
1.
Batch operations are unsupported by this service.
2015-07-20
Działania wsadowe nie są obsługiwane przez tę usługę.
2.
The server returned a malformed response.
2009-11-07
Serwer zwrócił błędnie sformatowaną odpowiedź.
3.
Cannot connect to the service’s server.
2017-03-06
Nie można połączyć z serwerem usługi.
4.
Cannot connect to the proxy server.
2016-09-27
Nie można połączyć z serwerem pośrednika.
2010-12-10
Nie można połączyć się z serwerem pośrednika.
5.
Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s
2016-09-27
Nieprawidłowy adres URI żądania lub nagłówek, albo nieobsługiwany i niestandardowy parametr: %s
2009-11-07
Nieprawidłowy adres URI żądania lub nagłówek, albo nieobsługiwany i niestandardowy parametr: %s
6.
Authentication required: %s
2009-11-07
Uwierzytelnienie jest wymagane: %s
7.
The requested resource was not found: %s
2009-11-07
Nie znaleziono żądanego zasobu: %s
8.
The entry has been modified since it was downloaded: %s
2009-11-07
Wpis został zmodyfikowany po pobraniu: %s
9.
Error code %u when authenticating: %s
2010-12-10
Kod błędu %u podczas uwierzytelniania: %s
10.
A CAPTCHA must be filled out to log in.
2009-11-07
Pole CAPTCHA musi zostać wypełnione, aby się zalogować.
11.
This account requires an application-specific password. (%s)
2011-08-11
To konto wymaga hasła dla konkretnego programu. (%s)
12.
Your username or password were incorrect.
2021-03-15
Nazwa użytkownika lub hasło jest niepoprawne.
2009-11-07
Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe.
13.
Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)
2021-03-15
Adres e-mail konta nie został potwierdzony. (%s)
2017-03-06
Adres e-mail konta nie został sprawdzony. (%s)
14.
You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)
2017-03-06
Nie wyrażono zgody na warunki usługi. (%s)
15.
This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)
2016-09-27
To konto zostało migrowane. Proszę się zalogować online, aby otrzymać nową nazwę użytkownika i hasło. (%s)
2010-12-10
To konto zostało migrowane. Proszę się zalogować online, aby otrzymać nową nazwę użytkownika i hasło. (%s)
16.
This account has been deleted. (%s)
2009-11-07
To konto zostało usunięte. (%s)
17.
This account has been disabled. (%s)
2009-11-07
To konto zostało wyłączone. (%s)
18.
This account’s access to this service has been disabled. (%s)
2017-03-06
Dostęp tego konta do tej usługi został wyłączony. (%s)
19.
This service is not available at the moment. (%s)
2016-09-27
Ta usługa nie jest dostępna w tej chwili. (%s)
2009-11-07
Ta usługa nie jest dostępna w tej chwili. (%s)
20.
This entry does not support comments.
2011-12-26
Ten wpis nie obsługuje komentarzy.
21.
Comments may not be added to this entry.
2011-12-26
Komentarze nie mogą być dodawane do tego wpisu.
22.
This comment may not be deleted.
2011-12-26
Ten komentarz nie może zostać usunięty.
23.
Invalid seek request
2011-12-26
Nieprawidłowe żądanie przewinięcia
24.
The server rejected the temporary credentials request.
2011-12-26
Serwer odrzucił żądanie tymczasowych danych uwierzytelniających.
25.
Access was denied by the user or server.
2011-12-26
Dostęp został odmówiony przez użytkownika lub serwer.
26.
Error parsing XML: %s
2010-05-25
Błąd podczas przetwarzania kodu XML: %s
2009-11-07
Błąd podczas analizowania kodu XML: %s
27.
Empty document.
2009-11-07
Pusty dokument.
28.
Error parsing JSON: %s
2014-07-15
Błąd podczas przetwarzania kodu JSON: %s
29.
Outermost JSON node is not an object.
2014-07-15
Najbardziej zewnętrzny węzeł JSON nie jest obiektem.
30.
A %s element was missing required content.
2016-09-27
Brak wymaganej zawartości w elemencie %s.
2009-11-07
Brak wymaganej zawartości w elemencie %s.
31.
The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format.
2017-03-06
Zawartość elementu %s („%s”) nie jest w formacie ISO 8601.
32.
The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown.
2017-03-06
Wartość właściwości %s elementu %s („%s”) jest nieznana.
33.
The content of a %s element (‘%s’) was unknown.
2017-03-06
Zawartość elementu %s („%s”) jest nieznana.
34.
A required property of a %s element (%s) was not present.
2017-03-06
Wymagana właściwość elementu %s (%s) nie była obecna.
2009-11-07
Wymagana własność elementu %s (%s) nie była obecna.
35.
Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed.
2017-03-06
Wartości są przedstawiane dla właściwości %s i %s elementu %s, a tylko jedna z nich jest dozwolona.
2016-09-27
Wartości są przedstawiane dla własności %s i %s elementu %s, a tylko jedna z nich jest dozwolona.
2010-12-10
Wartości są przedstawiane dla własności %s i %s elementu %s, a tylko jedna z nich jest dozwolona.
36.
A required element (%s) was not present.
2009-11-07
Wymagany element (%s) nie był obecny.
37.
A singleton element (%s) was duplicated.
2009-11-07
Pojedynczy element (%s) występuje dwa razy.
38.
A ‘%s’ element was missing required content.
2017-03-06
Brak wymaganej zawartości w elemencie „%s”.
39.
The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format.
2017-03-06
Zawartość elementu „%s” („%s”) nie jest w formacie ISO 8601.