Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Batch operations are unsupported by this service.
|
|
2015-07-20 |
Działania wsadowe nie są obsługiwane przez tę usługę.
|
|
2. |
The server returned a malformed response.
|
|
2009-11-07 |
Serwer zwrócił błędnie sformatowaną odpowiedź.
|
|
3. |
Cannot connect to the service’s server.
|
|
2017-03-06 |
Nie można połączyć z serwerem usługi.
|
|
4. |
Cannot connect to the proxy server.
|
|
2016-09-27 |
Nie można połączyć z serwerem pośrednika.
|
|
2010-12-10 |
Nie można połączyć się z serwerem pośrednika.
|
|
5. |
Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s
|
|
2016-09-27 |
Nieprawidłowy adres URI żądania lub nagłówek, albo nieobsługiwany i niestandardowy parametr: %s
|
|
2009-11-07 |
Nieprawidłowy adres URI żądania lub nagłówek, albo nieobsługiwany i niestandardowy parametr: %s
|
|
6. |
Authentication required: %s
|
|
2009-11-07 |
Uwierzytelnienie jest wymagane: %s
|
|
7. |
The requested resource was not found: %s
|
|
2009-11-07 |
Nie znaleziono żądanego zasobu: %s
|
|
8. |
The entry has been modified since it was downloaded: %s
|
|
2009-11-07 |
Wpis został zmodyfikowany po pobraniu: %s
|
|
9. |
Error code %u when authenticating: %s
|
|
2010-12-10 |
Kod błędu %u podczas uwierzytelniania: %s
|
|
10. |
A CAPTCHA must be filled out to log in.
|
|
2009-11-07 |
Pole CAPTCHA musi zostać wypełnione, aby się zalogować.
|
|
11. |
This account requires an application-specific password. (%s)
|
|
2011-08-11 |
To konto wymaga hasła dla konkretnego programu. (%s)
|
|
12. |
Your username or password were incorrect.
|
|
2021-03-15 |
Nazwa użytkownika lub hasło jest niepoprawne.
|
|
2009-11-07 |
Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe.
|
|
13. |
Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)
|
|
2021-03-15 |
Adres e-mail konta nie został potwierdzony. (%s)
|
|
2017-03-06 |
Adres e-mail konta nie został sprawdzony. (%s)
|
|
14. |
You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)
|
|
2017-03-06 |
Nie wyrażono zgody na warunki usługi. (%s)
|
|
15. |
This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)
|
|
2016-09-27 |
To konto zostało migrowane. Proszę się zalogować online, aby otrzymać nową nazwę użytkownika i hasło. (%s)
|
|
2010-12-10 |
To konto zostało migrowane. Proszę się zalogować online, aby otrzymać nową nazwę użytkownika i hasło. (%s)
|
|
16. |
This account has been deleted. (%s)
|
|
2009-11-07 |
To konto zostało usunięte. (%s)
|
|
17. |
This account has been disabled. (%s)
|
|
2009-11-07 |
To konto zostało wyłączone. (%s)
|
|
18. |
This account’s access to this service has been disabled. (%s)
|
|
2017-03-06 |
Dostęp tego konta do tej usługi został wyłączony. (%s)
|
|
19. |
This service is not available at the moment. (%s)
|
|
2016-09-27 |
Ta usługa nie jest dostępna w tej chwili. (%s)
|
|
2009-11-07 |
Ta usługa nie jest dostępna w tej chwili. (%s)
|
|
20. |
This entry does not support comments.
|
|
2011-12-26 |
Ten wpis nie obsługuje komentarzy.
|
|
21. |
Comments may not be added to this entry.
|
|
2011-12-26 |
Komentarze nie mogą być dodawane do tego wpisu.
|
|
22. |
This comment may not be deleted.
|
|
2011-12-26 |
Ten komentarz nie może zostać usunięty.
|
|
23. |
Invalid seek request
|
|
2011-12-26 |
Nieprawidłowe żądanie przewinięcia
|
|
24. |
The server rejected the temporary credentials request.
|
|
2011-12-26 |
Serwer odrzucił żądanie tymczasowych danych uwierzytelniających.
|
|
25. |
Access was denied by the user or server.
|
|
2011-12-26 |
Dostęp został odmówiony przez użytkownika lub serwer.
|
|
26. |
Error parsing XML: %s
|
|
2010-05-25 |
Błąd podczas przetwarzania kodu XML: %s
|
|
2009-11-07 |
Błąd podczas analizowania kodu XML: %s
|
|
27. |
Empty document.
|
|
2009-11-07 |
Pusty dokument.
|
|
28. |
Error parsing JSON: %s
|
|
2014-07-15 |
Błąd podczas przetwarzania kodu JSON: %s
|
|
29. |
Outermost JSON node is not an object.
|
|
2014-07-15 |
Najbardziej zewnętrzny węzeł JSON nie jest obiektem.
|
|
30. |
A %s element was missing required content.
|
|
2016-09-27 |
Brak wymaganej zawartości w elemencie %s.
|
|
2009-11-07 |
Brak wymaganej zawartości w elemencie %s.
|
|
31. |
The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format.
|
|
2017-03-06 |
Zawartość elementu %s („%s”) nie jest w formacie ISO 8601.
|
|
32. |
The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown.
|
|
2017-03-06 |
Wartość właściwości %s elementu %s („%s”) jest nieznana.
|
|
33. |
The content of a %s element (‘%s’) was unknown.
|
|
2017-03-06 |
Zawartość elementu %s („%s”) jest nieznana.
|
|
34. |
A required property of a %s element (%s) was not present.
|
|
2017-03-06 |
Wymagana właściwość elementu %s (%s) nie była obecna.
|
|
2009-11-07 |
Wymagana własność elementu %s (%s) nie była obecna.
|
|
35. |
Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed.
|
|
2017-03-06 |
Wartości są przedstawiane dla właściwości %s i %s elementu %s, a tylko jedna z nich jest dozwolona.
|
|
2016-09-27 |
Wartości są przedstawiane dla własności %s i %s elementu %s, a tylko jedna z nich jest dozwolona.
|
|
2010-12-10 |
Wartości są przedstawiane dla własności %s i %s elementu %s, a tylko jedna z nich jest dozwolona.
|
|
36. |
A required element (%s) was not present.
|
|
2009-11-07 |
Wymagany element (%s) nie był obecny.
|
|
37. |
A singleton element (%s) was duplicated.
|
|
2009-11-07 |
Pojedynczy element (%s) występuje dwa razy.
|
|
38. |
A ‘%s’ element was missing required content.
|
|
2017-03-06 |
Brak wymaganej zawartości w elemencie „%s”.
|
|
39. |
The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format.
|
|
2017-03-06 |
Zawartość elementu „%s” („%s”) nie jest w formacie ISO 8601.
|