Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Cannot connect to the service’s server.
|
|
2017-03-06 |
Es kann keine Verbindung zum Server des Dienstes hergestellt werden.
|
|
11. |
This account requires an application-specific password. (%s)
|
|
2011-08-11 |
Für dieses Konto wird ein anwendungsspezifisches Passwort benötigt. (%s)
|
|
13. |
Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)
|
|
2017-03-06 |
Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)
|
|
14. |
You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)
|
|
2017-03-06 |
Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)
|
|
18. |
This account’s access to this service has been disabled. (%s)
|
|
2017-03-06 |
Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)
|
|
20. |
This entry does not support comments.
|
|
2011-12-26 |
Dieser Eintrag unterstützt keine Kommentare.
|
|
21. |
Comments may not be added to this entry.
|
|
2011-12-26 |
Kommentare dürfen zu diesem Eintrag nicht hinzugefügt werden.
|
|
22. |
This comment may not be deleted.
|
|
2011-12-26 |
Dieser Kommentar darf nicht gelöscht werden.
|
|
23. |
Invalid seek request
|
|
2011-08-11 |
Ungültige Suchanfrage
|
|
24. |
The server rejected the temporary credentials request.
|
|
2011-08-11 |
Der Server hat die Anfrage nach temporären Anmeldedaten abgewiesen.
|
|
25. |
Access was denied by the user or server.
|
|
2011-08-11 |
Der Zugriff wurde vom Benutzer oder Server verweigert.
|
|
31. |
The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format.
|
|
2017-03-06 |
Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor.
|
|
32. |
The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown.
|
|
2017-03-06 |
Der Wert einer Eigenschaft %s eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt.
|
|
33. |
The content of a %s element (‘%s’) was unknown.
|
|
2017-03-06 |
Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt.
|
|
38. |
A ‘%s’ element was missing required content.
|
|
2017-03-06 |
Ein %s-Element enthielt nicht die benötigten Daten.
|
|
39. |
The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format.
|
|
2017-03-06 |
Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor.
|
|
41. |
The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format.
|
|
2017-03-06 |
Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format vor.
|
|
51. |
Error received from server after uploading a resumable upload chunk.
|
|
2012-10-04 |
Nach dem Hochladen eines zur Wiederaufnahme der Übertragung fähigen Teiles wurde ein Fehler vom Server empfangen.
|
|
52. |
Stream is already closed
|
|
2011-05-20 |
Datenstrom wurde bereits geschlossen
|
|
58. |
You must be authenticated to query contact groups.
|
|
2011-01-17 |
Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontaktgruppen abzufragen.
|
|
59. |
The group has already been inserted.
|
|
2011-08-11 |
Die Gruppe wurde bereits eingefügt.
|
|
2011-01-17 |
Die Gruppel wurde bereits eingefügt.
|
|
60. |
You must be authenticated to insert a group.
|
|
2011-01-17 |
Sie müssen legitimiert sein, um eine Gruppe einzufügen.
|
|
62. |
Unknown or unsupported document export format ‘%s’.
|
|
2016-09-03 |
Das Exportformat »%s« für Dokumente ist unbekannt oder wird nicht unterstützt.
|
|
67. |
The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized.
|
|
2017-03-06 |
Der Inhaltstyp des übergebenen Dokuments (»%s«) konnte nicht ermittelt werden.
|
|
68. |
You must be authenticated to copy documents.
|
|
2012-10-04 |
Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu kopieren.
|
|
71. |
You must be authenticated to move documents and folders.
|
|
2011-01-17 |
Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente und Ordner zu verschieben.
|
|
72. |
Property ‘%s’ does not hold an image
|
|
2017-03-06 |
Eigenschaft »%s« verfügt über kein Bild
|