Translations by Nicolas Noble
Nicolas Noble has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
16. |
invalid option
|
|
2005-11-09 |
option invalide
|
|
22. |
Failed to change mode of `%s' to %04o (%s).
|
|
2005-11-09 |
Impossible de changer le mode de `%s' en %04o (%s).
|
|
2005-11-09 |
Impossible de changer le mode de `%s' en %04o (%s).
|
|
23. |
Mode of `%s' changed to %04o (%s).
|
|
2005-11-09 |
Le mode de `%s' a été changé en %04o (%s).
|
|
2005-11-09 |
Le mode de `%s' a été changé en %04o (%s).
|
|
24. |
Failed to change mode of `%s' because no old mode is available.
|
|
2005-11-09 |
Impossible de changer le mode de `%s' car il n'y a pas d'ancien mode.
|
|
2005-11-09 |
Impossible de changer le mode de `%s' car il n'y a pas d'ancien mode.
|
|
25. |
Warning: chdir(%s) failed: %s
|
|
2005-11-09 |
Attention: chdir(%s) a échouée: %s
|
|
2005-11-09 |
Attention: chdir(%s) a échouée: %s
|
|
26. |
Unknown command `%s'.
|
|
2005-11-09 |
Commande inconnue `%s'.
|
|
2005-11-09 |
Commande inconnue `%s'.
|
|
27. |
Ambiguous command `%s'.
|
|
2005-11-09 |
Commande ambiguë `%s'.
|
|
2005-11-09 |
Commande ambiguë `%s'.
|
|
28. |
Module for command `%s' did not register the command.
|
|
2005-11-09 |
Le module pour la commande `%s' ne s'est pas enregistré.
|
|
2005-11-09 |
Le module pour la commande `%s' ne s'est pas enregistré.
|
|
29. |
cd ok, cwd=%s
|
|
2005-11-09 |
cd ok, cwd=%s
|
|
30. |
%s: received redirection to `%s'
|
|
2005-11-09 |
%s: reçu une redirection vers `%s'
|
|
2005-11-09 |
%s: reçu une redirection vers `%s'
|
|
31. |
Too many redirections
|
|
2005-11-09 |
Trop de redirections
|
|
32. |
Interrupt
|
|
2005-11-09 |
Interrompu
|
|
33. |
Warning: discarding incomplete command
|
|
2005-11-09 |
Attention: commande incomplète ignorée
|
|
2005-11-09 |
Attention: commande incomplète ignorée
|
|
34. |
Executing builtin `%s' [%s]
|
|
2005-11-09 |
Exécution de la commande interne `%s' [%s]
|
|
2005-11-09 |
Exécution de la commande interne `%s' [%s]
|
|
35. |
Queue is stopped.
|
|
2005-11-09 |
La queue est stoppée.
|
|
2005-11-09 |
La queue est stoppée.
|
|
36. |
Now executing:
|
|
2005-11-09 |
En train d'exécuter:
|
|
2005-11-09 |
En train d'exécuter:
|
|
37. |
Waiting for job [%d] to terminate
|
|
2005-11-09 |
En attente du travail [%d]
|
|
2005-11-09 |
En attente du travail [%d]
|
|
38. |
Waiting for termination of jobs:
|
|
2005-11-09 |
En attente de la terminaison des travaux:
|
|
2005-11-09 |
En attente de la terminaison des travaux:
|
|
39. |
Running
|
|
2005-11-09 |
En cours d'exécution
|
|
40. |
Waiting for command
|
|
2005-11-09 |
En attente de la commande
|
|
41. |
%s: command `%s' is not compiled in.
|
|
2005-11-09 |
%s: la commande `%s' n'est pas compilée.
|
|
2005-11-09 |
%s: la commande `%s' n'est pas compilée.
|
|
44. |
!<shell-command>
|
|
2005-11-09 |
!<commande_de_shell>
|
|
2005-11-09 |
!<commande_de_shell>
|
|
45. |
Launch shell or shell command
|
|
2005-11-09 |
Lance un shell ou une commande de shell
|
|
2005-11-09 |
Lance un shell ou une commande de shell
|
|
46. |
(commands)
|
|
2005-11-09 |
(commandes)
|
|
47. |
Group commands together to be executed as one command
You can launch such a group in background
|
|
2005-11-09 |
Groupe des commandes ensembles pour être exécutées
comme une seule commande
Vous pouvez lancer un tel groupe en tâche de fond
|
|
2005-11-09 |
Groupe des commandes ensembles pour être exécutées
comme une seule commande
Vous pouvez lancer un tel groupe en tâche de fond
|
|
48. |
alias [<name> [<value>]]
|
|
2005-11-09 |
alias [<nom> [<valeur>]]
|
|
49. |
Define or undefine alias <name>. If <value> omitted,
the alias is undefined, else is takes the value <value>.
If no argument is given the current aliases are listed.
|
|
2005-11-09 |
Définit ou efface l'alias <nom>. Si <valeur> est omise,
l'alias est effacé, sinon il prend la valeur <valeur>.
Si aucun argument n'est donné, alors les alias en cours
sont affichés.
|
|
50. |
anon - login anonymously (by default)
|
|
2005-11-09 |
anon - se loggue de manière anonyme (par défaut)
|
|
2005-11-09 |
anon - se loggue de manière anonyme (par défaut)
|
|
51. |
bookmark [SUBCMD]
|
|
2005-11-09 |
bookmark [SOUS-COMMANDE]
|
|
52. |
bookmark command controls bookmarks
The following subcommands are recognized:
add <name> [<loc>] - add current place or given location to bookmarks
and bind to given name
del <name> - remove bookmark with the name
edit - start editor on bookmarks file
import <type> - import foreign bookmarks
list - list bookmarks (default)
|
|
2005-11-09 |
La commande bookmark contrôle les signets
Les sous-commandes suivantes sont valides:
add <nom> [<url>] - ajoute l'url en cours ou l'url indiquée aux signets
et l'associe au nom donné
del <nom> - supprime le signet
edit - démarre l'éditeur de signets
import <type> - importe un fichier de signets externe
list - liste les signets (par défaut)
|
|
2005-11-09 |
La commande bookmark contrôle les signets
Les sous-commandes suivantes sont valides:
add <nom> [<url>] - ajoute l'url en cours ou l'url indiquée aux signets
et l'associe au nom donné
del <nom> - supprime le signet
edit - démarre l'éditeur de signets
import <type> - importe un fichier de signets externe
list - liste les signets (par défaut)
|