Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Printers
|
|
2013-03-03 |
Imprimentas
|
|
2012-03-07 |
Estampadoiras
|
|
2. |
Paused
|
|
2012-03-07 |
En pausa
|
|
3. |
You have %d job queued to print on this printer.
You have %d jobs queued to print on this printer.
|
|
2016-09-28 |
Avètz %d prètzfait en espèra sus aquesta imprimenta.
Avètz %d prètzfaits en espèra sus aquesta imprimenta.
|
|
2013-03-03 |
Avètz %d prètzfach en espèra sus aquesta imprimenta.
Avètz %d prètzfaches en espèra sus aquesta imprimenta.
|
|
2012-03-07 |
Avètz %d prètzfach en espèra sus aquesta estampadoira.
Avètz %d prètzfaches en espèra sus aquesta estampadoira.
|
|
4. |
Printing Problem
|
|
2013-03-03 |
Problèma d'impression
|
|
2012-03-04 |
Problèma d'estampatge
|
|
5. |
_Settings…
|
|
2012-03-04 |
_Parametratge...
|
|
6. |
The printer “%s” is low on paper.
|
|
2013-03-03 |
L'imprimenta "%s" a pas gaire de papièr.
|
|
2012-03-04 |
L'estampadoira "%s" a pas gaire de papièr.
|
|
7. |
The printer “%s” is out of paper.
|
|
2013-03-03 |
L'imprimenta "%s" a pas pus de papièr.
|
|
2012-03-04 |
L'estampadoira "%s" a pas pus de papièr.
|
|
8. |
The printer “%s” is low on toner.
|
|
2013-03-03 |
L'imprimenta "%s" a pas gaire de tinta.
|
|
2012-03-04 |
L'estampadoira "%s" a pas gaire de tinta.
|
|
9. |
The printer “%s” is out of toner.
|
|
2013-03-03 |
L'imprimenta "%s" a pas pus de tinta.
|
|
2012-03-04 |
L'estampadoira "%s" a pas pus de tinta.
|
|
10. |
A cover is open on the printer “%s”.
|
|
2013-03-03 |
L'imprimenta "%s" a un capòt de dobèrt.
|
|
2012-03-04 |
L'estampadoira "%s" a un capòt de dobèrt.
|
|
11. |
A door is open on the printer “%s”.
|
|
2013-03-03 |
L'imprimenta "%s" a una pòrta de dobèrta.
|
|
2012-03-04 |
L'estampadoira "%s" a una pòrta de dobèrta.
|
|
12. |
The printer “%s” can’t be used, because required software is missing.
|
|
2013-03-03 |
L'imprimenta "%s" pòt pas èsser utilizada perque manca un logicial.
|
|
2012-03-04 |
L'estampadoira "%s" pòt pas èsser utilizada perque manca un logicial.
|
|
13. |
The printer “%s” is currently off-line.
|
|
2013-03-03 |
L'imprimenta "%s" es actualament fòra linha.
|
|
2012-03-04 |
L'estampadoira "%s" es actualament fòra linha.
|