Translations by Renê Barbosa
Renê Barbosa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
77. |
print verbose messages.
|
|
2012-09-23 |
imprimir mensagens detalhadas.
|
|
195. |
cannot seek `%s': %s
|
|
2012-09-23 |
não pode procurar `%s': %s
|
|
197. |
the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete your device.map
|
|
2012-09-23 |
A entrada device.map `%s' é inválida. Ignorando isto. Por favor corrija ou remova seu device.map
|
|
198. |
the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')
|
|
2012-09-23 |
O nome do drive `%s' em device.map está incorreto. Usando %s em vez disso. Por favor use a forma [hfc]d[0-9]* (Exemplo: `hd0' or `cd')
|
|
218. |
your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area
|
|
2012-09-23 |
Seu core.img é não usualmente grande. Isto não cai caber na area de incorporação
|
|
283. |
[OPTS]
|
|
2012-09-23 |
[OPÇÕES]
|
|
284. |
Boot BIOS-based system.
|
|
2012-09-23 |
Inidicar systema baseado em BIOS.
|
|
294. |
Use compiled-in root device.
|
|
2012-09-23 |
Usar dispositivo de raíz compilado
|
|
320. |
Load kOpenBSD ramdisk.
|
|
2012-09-23 |
Carregar o disco em memória kOpenBSD
|
|
350. |
overflow is detected
|
|
2012-09-23 |
overflow foi detectado
|
|
726. |
Store matched component NUMBER in VARNAME.
|
|
2012-09-23 |
Armazena o NUMERO do componente combinado em VARNAME
|
|
741. |
First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se atualmente está usando IEEE1275. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
742. |
First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se atualmente está usando BIOS. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
743. |
First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se acesso direto ao hardware for suportado. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
744. |
First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se atualmente está usando EFI. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
745. |
First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se atualmente está usando ARC. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
782. |
COMMAND [ARGS]
|
|
2012-09-23 |
COMANDO [ARGUMENTOS]
|
|
811. |
EDID checksum invalid
|
|
2012-09-23 |
Checksum do EDID é inválido
|
|
816. |
Legend: mask/position=red/green/blue/reserved
|
|
2012-09-23 |
Legenda: máscara/posição=vermelho/verde/azul/reservado
|
|
820. |
[WxH[xD]]
|
|
2012-09-23 |
[WxH[xD]]
|
|
822. |
[WxH]
|
|
2012-09-23 |
[WxH]
|
|
827. |
[-l] GRUBUUID [VARNAME]
|
|
2012-09-23 |
[-l] GRUBUID [VARNAME]
|
|
828. |
Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it lowercase as done by blkid.
|
|
2012-09-23 |
Transforma UUID 64-bit em formato adequado para XNU. Se o parâmetro -l for passado mantém em minúsculas como é feito pelo blkid.
|
|
832. |
SOURCE|-u UUID|-a|-b
|
|
2012-09-23 |
ORIGEM|-u UUID|-a|-b
|
|
833. |
Mount a crypto device.
|
|
2012-09-23 |
Monta um dispositivo criptografado
|
|
843. |
Slot %d opened
|
|
2012-09-23 |
Slot %d foi aberto
|
|
848. |
this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible
|
|
2012-09-23 |
Este LDM não possui partição de incorporação, incorporação não será possível
|
|
849. |
Delete the specified loopback drive.
|
|
2012-09-23 |
Remove o dispositivo loopback especificado
|
|
869. |
Import ZFS wrapping key stored in FILE.
|
|
2012-09-23 |
Importa a chave de invólucro ZFS armazenada no ARQUIVO.
|
|
876. |
Leaf virtual device (file or disk)
|
|
2012-09-23 |
Folha de dispositivo virtual (arquivo ou disco)
|
|
890. |
Pool state: active
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: ativo
|
|
891. |
Pool state: exported
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: exportado
|
|
892. |
Pool state: destroyed
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: destruído
|
|
895. |
Pool state: uninitialized
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: não inicializado
|
|
896. |
Pool state: unavailable
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: indisponível
|
|
897. |
Pool state: potentially active
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: potencialmente ativo
|
|
898. |
Pool name: unavailable
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: indisponível
|
|
899. |
Pool name: %s
|
|
2012-09-23 |
Nome do pool: %s
|
|
900. |
Pool GUID: unavailable
|
|
2012-09-23 |
GUID do pool: indisponível
|
|
901. |
Pool GUID: %016llx
|
|
2012-09-23 |
GUID do pool: %016llx
|
|
902. |
Unable to retrieve pool state
|
|
2012-09-23 |
Não é possível recuperar estado do pool
|
|
903. |
Unrecognized pool state
|
|
2012-09-23 |
Estado do pool não reconhecido
|
|
905. |
Print ZFS info about DEVICE.
|
|
2012-09-23 |
Imprime informações ZFS sobre o DISPOSITIVO
|
|
906. |
FILESYSTEM [VARIABLE]
|
|
2012-09-23 |
Sistema de Arquivos [VARIÁVEL]
|
|
907. |
Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE
|
|
2012-09-23 |
Imprime ZFS-BOOTFSOBJ ou armazena isto em VARIÁVEL
|
|
908. |
Now connect the remote debugger, please.
|
|
2012-09-23 |
Agora conecte o debugador remoto, por favor.
|
|
909. |
Start GDB stub on given port
|
|
2012-09-23 |
Inicia o esboço GDB na porta determinada
|
|
912. |
Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting or `c' for a command-line. ESC to return previous menu.
|
|
2012-09-23 |
Aperte enter para iniciar o SO selecionado, 'e' para editar os comandos antes de inicializar ou 'c' para linha de comando. ESC para retornar ao menu anterior
|
|
913. |
Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting or `c' for a command-line.
|
|
2012-09-23 |
Aperte enter para iniciar o SO selecionado, 'e' para editar os comandos antes de inicializar ou 'c' para linha de comando.
|
|
914. |
enter: boot, `e': options, `c': cmd-line
|
|
2012-09-23 |
enter: boot, 'e': opções, 'c': linha de comando
|