Translations by yurchor

yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2220 results
~
Warning: %s appears in the keyring %d times
2016-09-03
Попередження: запис %s наявний у сховищі %d разів
~
Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint
2016-09-03
Попередження: «%s» має бути довгим ідентифікатором ключа або відбитком
~
error looking up: %s
2016-09-03
помилка під час пошуку: %s
~
waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)
2016-04-01
очікування на працездатність dirmngr… (%d с)
~
connection to agent established
2016-04-01
встановлено з’єднання з агентом
~
connection to the dirmngr established
2016-04-01
встановлено з’єднання з dirmngr
~
waiting for the agent to come up ... (%ds)
2016-04-01
очікування на працездатність агента… (%d с)
1.
failed to acquire the pinentry lock: %s
2011-08-16
не вдалося встановити блокування запису пінкоду: %s
2011-08-14
не вдалося встановити блокування запису пін-коду: %s
2.
|pinentry-label|_OK
2011-08-14
_Гаразд
3.
|pinentry-label|_Cancel
2011-08-14
_Скасувати
4.
|pinentry-label|_Yes
2016-04-01
_Так
5.
|pinentry-label|_No
2016-04-01
_Ні
6.
|pinentry-label|PIN:
2011-08-14
Пінкод:
7.
|pinentry-label|_Save in password manager
2016-04-01
_Зберегти у засобі керування паролями
8.
Do you really want to make your passphrase visible on the screen?
2016-04-01
Справді хочете зробити пароль видимим на екрані?
9.
|pinentry-tt|Make passphrase visible
2016-04-01
Зробити пароль видимим
10.
|pinentry-tt|Hide passphrase
2016-04-01
Приховати пароль
12.
pinentry.qualitybar.tooltip
2011-08-14
Якість введеного вище тексту. Дані щодо критеріїв якості можна отримати у вашого адміністратора.
13.
Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this session
2011-08-21
Будь ласка, вкажіть ваш пінкод, щоб ключ можна було розблокувати для цього сеансу
2011-08-15
Будь ласка, вкажіть ваш пін-код, щоб ключ можна було розблокувати для цього сеансу
14.
Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for this session
2011-08-15
Будь ласка, вкажіть ваш пароль, щоб ключ можна було розблокувати для цього сеансу
15.
PIN:
2016-04-01
Пінкод:
16.
Passphrase:
2011-08-15
Пароль:
2011-08-14
Фраза пароля:
17.
does not match - try again
2011-08-15
паролі не збігаються, повторіть спробу
19.
Repeat:
2016-04-01
Повторіть:
20.
PIN too long
2011-08-15
Занадто довгий пінкод
21.
Passphrase too long
2011-08-15
Занадто довгий пароль
22.
Invalid characters in PIN
2011-08-15
Некоректні символи у пінкоді
23.
PIN too short
2011-08-15
Занадто короткий пінкод
24.
Bad PIN
2011-08-15
Помилковий пінкод
25.
Bad Passphrase
2011-08-15
Помилковий пароль
26.
ssh keys greater than %d bits are not supported
2011-08-15
підтримки ключів ssh, що складаються з понад %d бітів, не передбачено
27.
can't create '%s': %s
2016-04-01
не вдалося створити «%s»: %s
28.
can't open '%s': %s
2016-04-01
не вдалося відкрити «%s»: %s
29.
error getting serial number of card: %s
2011-08-15
помилка під час спроби отримання серійного номера картки: %s
30.
detected card with S/N: %s
2011-08-15
виявлено картку з серійним номером: %s
31.
no authentication key for ssh on card: %s
2016-04-01
на карті немає ключа розпізнавання для SSH: %s
32.
no suitable card key found: %s
2011-08-15
не виявлено відповідних ключів картки: %s
33.
error getting list of cards: %s
2021-11-01
помилка під час спроби отримання списку карток: %s
34.
An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to allow this?
2012-12-24
Процесом ssh надіслано запит щодо використання ключа%%0A %s%%0A (%s)%%0AНадати доступ до цього ключа?
35.
Allow
2012-12-24
Надати
36.
Deny
2012-12-24
Заборонити
37.
Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)
2012-12-24
Будь ласка, вкажіть пароль до ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)
38.
Please re-enter this passphrase
2011-08-15
Будь ласка, повторіть введення пароля
39.
Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %s%%0Awithin gpg-agent's key storage
2012-12-24
Будь ласка, вкажіть пароль для захисту отриманого закритого ключа%%0A %s%%0A %s%%0Aу сховищі ключів gpg-agent
40.
failed to create stream from socket: %s
2011-08-15
не вдалося створити потік даних з сокета: %s
41.
Please insert the card with serial number
2011-08-15
Будь ласка, вставте картку з серійним номером
42.
Please remove the current card and insert the one with serial number
2011-08-15
Будь ласка, вийміть поточну картку і вставте картку з серійним номером