Translations by Rockworld

Rockworld has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 131 results
15.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
2024-01-07
สีปริยายของข้อความในเทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี (สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น “red”)
17.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
2024-01-07
สีปริยายของพื้นหลังเทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี (สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น “red”)
19.
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
2024-01-07
สีปริยายของข้อความตัวหนาในเทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี (สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น “red”) ค่านี้จะไม่มีผลถ้า bold-color-same-as-fg เป็นค่าจริง
22.
Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not increase the font’s height.)
2024-01-07
ตัวคูณปรับขนาดความสูงของเซลล์ในการเพิ่มระยะห่างบรรทัด (ไม่เพิ่มความสูงของแบบอักษร)
23.
Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not increase the font’s width.)
2024-01-07
ตัวคูณปรับขนาดความสูงของเซลล์ในการเพิ่มระยะห่างตัวอักษร (ไม่เพิ่มความสูงของแบบอักษร)
27.
Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
2024-01-07
สีกำหนดเองของพื้นหลังของเคอร์เซอร์เทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี (สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น “red”) ค่านี้จะไม่มีผลถ้า cursor-colors-set เป็นค่าเท็จ
29.
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
2024-01-07
สีกำหนดเองสำหรับตัวอักษรที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ในเทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี (สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น “red”) ค่านี้จะไม่มีผลถ้า cursor-colors-set เป็นค่าเท็จ
33.
Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
2024-01-07
สีพื้นหลังที่กำหนดเองของการเน้นในเทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี (สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น “red”) ค่านี้จะไม่มีผลถ้า highlight-colors-set เป็นค่าเท็จ
35.
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
2024-01-07
สีพื้นหน้าที่กำหนดเองของการเน้นในเทอร์มินัล ในรูปของข้อกำหนดสี (สามารถเป็นเลขฐานสิบหกในรูปแบบ HTML หรือชื่อสี เช่น “red”) ค่านี้จะไม่มีผลถ้า highlight-colors-set เป็นค่าเท็จ
38.
Whether bold is also bright
2024-01-07
กำหนดว่าจะให้ตัวหนาเป็นสีสว่างหรือไม่
39.
If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright variants.
2024-01-07
ถ้าเลือก การตั้งค่าตัวหนาใน 8 สีแรกจะเปลี่ยนไปเป็นสีสว่างที่แตกต่างกัน
48.
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2024-01-07
จำนวนบรรทัดที่จะรักษาไว้สำหรับการเลื่อนกลับ คุณสามารถเลื่อนจอเทอร์มินัลกลับได้ตามจำนวนบรรทัดที่กำหนดนี้ บรรทัดที่ไม่อยู่ในช่วงของการเลื่อนกลับจะถูกลบทิ้ง ถ้าคีย์ scrollback_unlimited เป็นค่าจริง ก็จะไม่สนใจคีย์นี้
53.
Whether to scroll to the bottom when there’s new output
2024-01-07
กำหนดว่าจะเลื่อนไปตำแหน่งล่างสุดเมื่อมีผลลัพธ์ใหม่หรือไม่
54.
If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom.
2024-01-07
ถ้าเลือก เทอร์มินัลจะเลื่อนไปตำแหน่งล่างสุดเมื่อมีผลลัพธ์ใหม่
56.
Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside.
2024-01-07
ค่าที่เป็นไปได้คือ “close” เพื่อปิดเทอร์มินัล, “restart” เพื่อเริ่มต้นคำสั่งใหม่ และ “hold” เพื่อเปิดเทอร์มินัลทิ้งไว้โดยไม่ทำคำสั่งใดๆ ในนั้น
62.
The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, or “on” or “off” to set the mode explicitly.
2024-01-07
ค่าที่เป็นไปได้คือ “system” ซึ่งจะใช้ค่าตั้งรวมของระบบเกี่ยวกับการกะพริบของเคอร์เซอร์ หรือใช้ค่า “on” หรือ “off” เพื่อกำหนดโหมดโดยตรง
64.
Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when the terminal is “focused” or “unfocused”.
2024-01-07
ค่าที่เป็นไปได้คือ “always” หรือ “never” ให้ข้อความกะพริบ หรือเมื่อเทอร์มินัล “focused” หรือ “unfocused” เท่านั้น
76.
Whether to use a transparent background
2024-01-07
ระบุว่าจะใช้พื้นหลังแบบโปร่งใสหรือไม่
2015-09-30
เลือกว่าต้องการใช้พื้นหลังแบบโปร่งใสหรือไม่
77.
Whether to use the value of TerminalScreen-background-darkness, if available, from the theme for the transparency value.
2024-01-07
ระบุว่าจะใช้ค่าของ TerminalScreen-background-darkness หรือไม่ ถ้ามีจากในชุดตกแต่งสำหรับค่าความโปร่งใส
78.
Adjust the amount of transparency
2015-09-30
ปรับค่าความโปร่งใส
79.
A value between 0 and 100, where 0 is opaque and 100 is fully transparent.
2024-01-07
ป้อนค่าระหว่าง 0 ถึง 100 โดยที่ 0 หมายถึงทึบแสง และ 100 หมายถึงโปร่งใสเต็มที่
83.
Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various formats
2024-01-07
ปุ่มลัดสำหรับส่งออกเนื้อหาของแท็บปัจจุบันลงในแฟ้มในหลายรูปแบบ
84.
Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file
2024-01-07
ปุ่มลัดสำหรับพิมพ์เนื้อหาของแท็บปัจจุบันไปยังเครื่องพิมพ์หรือแฟ้ม
88.
Keyboard shortcut to copy text as HTML
2024-01-07
ปุ่มลัดสำหรับคัดลอกข้อความเป็น HTML
107.
Keyboard shortcut to switch to the last tab
2024-01-07
ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปที่แท็บล่าสุด
112.
Keyboard shortcut to show the primary menu
2024-01-07
ปุ่มลัดสำหรับแสดงเมนูหลัก
114.
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them off.
2024-01-16
กำหนดว่าจะใช้ปุ่มลัด Alt+ตัวอักษร กับแถบเมนูหรือไม่ ซึ่งปุ่มลัดเหล่านี้อาจขัดจังหวะการทำงานของแอปพลิเคชันบางตัวที่รันอยู่ภายในเทอร์มินัลได้ จึงแนะนำให้ปิดใช้ปุ่มลัดเหล่านี้ไว้
116.
Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them off.
2024-01-16
กำหนดว่าจะเปิดใช้ปุ่มลัดหรือไม่ ซึ่งปุ่มลัดเหล่านี้อาจขัดจังหวะการทำงานของแอปพลิเคชันบางตัวที่รันอยู่ภายในเทอร์มินัลได้ จึงแนะนำให้ปิดใช้ปุ่มลัดเหล่านี้ไว้
137.
Enabled
2024-01-16
เปิดใช้
139.
Never
2024-01-16
ไม่ใช้
140.
When focused
2024-01-16
เมื่อโฟกัสอยู่
141.
When unfocused
2024-01-16
เมื่อไม่ได้โฟกัส
142.
Always
2024-01-16
ตลอด
161.
_Show menubar by default in new terminals
2024-01-16
แ_สดงแถบเมนูโดยปริยายในเทอร์มินัลใหม่
172.
Custom _font:
2024-01-16
แ_บบอักษรกำหนดเอง:
174.
Cell spaci_ng:
2024-01-16
_ช่องไฟระหว่างเซลล์:
175.
Allow b_linking text:
2024-01-16
ใช้ข้อความ_กะพริบ:
176.
Cursor
2024-01-16
เคอร์เซอร์
178.
Cursor blin_king:
2024-01-16
การก_ะพริบเคอร์เซอร์:
179.
Sound
2024-01-16
เสียง
198.
Choose Terminal Highlight Foreground Color
2024-01-16
เลือกสีพื้นหน้าสำหรับการเน้นสีในเทอร์มินัล
199.
Choose Terminal Highlight Background Color
2024-01-16
เลือกสีพื้นหลังสำหรับการเน้นสีในเทอร์มินัล
200.
Use t_ransparent background
2015-09-30
ใช้พื้นหลัง_แบบโปร่งใส
201.
none
2015-09-30
ไม่มี
202.
full
2015-09-30
เต็ม
203.
Use transparency from system theme
2024-01-16
ใช้ลูกเล่นโปร่งใสจากชุดตกแต่งระบบ
2015-09-30
ใช้ความโปร่งใสจากธีมของระบบ
207.
Show _bold text in bright colors
2024-01-16
แสดงข้อความตัวห_นาเป็นสีสว่าง
226.
Clone…
2024-01-16
ลอกแบบ…