Translations by id:sicklylife
id:sicklylife has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s, then %s, followed by %s later.
|
|
2019-02-22 |
%s → %s → %s。
|
|
~ |
%s, then %s later.
|
|
2019-02-22 |
%s → %s。
|
|
~ |
Feels like %s.
|
|
2019-02-22 |
体感温度 %s。
|
|
9. |
Disable user extensions
|
|
2020-02-28 |
ユーザー拡張機能を無効化
|
|
12. |
GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support.
|
|
2020-02-28 |
通常は現在起動中の GNOME Shell のバージョンをサポートする拡張機能のみを読み込みます。この設定を true にした場合、バージョンチェック機能が無効になり、拡張機能のサポートバージョンに関係なく、すべての拡張機能を読み込みます。
|
|
27. |
Enable introspection API
|
|
2019-03-06 |
イントロスペクション API を有効にする
|
|
28. |
Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the shell.
|
|
2019-03-06 |
Shell のアプリケーション状態をイントロスペクトできる D-Bus API を有効にします。
|
|
35. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list
|
|
2020-02-28 |
通知リストの表示/非表示を切り替えるキーバインド
|
|
36. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list.
|
|
2020-02-28 |
通知リストの表示/非表示を切り替えるキーバインドです。
|
|
40. |
Switch to application 1
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 1 に切り替える
|
|
41. |
Switch to application 2
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 2 に切り替える
|
|
42. |
Switch to application 3
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 3 に切り替える
|
|
43. |
Switch to application 4
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 4 に切り替える
|
|
44. |
Switch to application 5
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 5 に切り替える
|
|
45. |
Switch to application 6
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 6 に切り替える
|
|
46. |
Switch to application 7
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 7 に切り替える
|
|
47. |
Switch to application 8
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 8 に切り替える
|
|
48. |
Switch to application 9
|
|
2019-03-06 |
アプリケーション 9 に切り替える
|
|
64. |
Something’s gone wrong
|
|
2019-03-06 |
何か問題が起きています
|
|
65. |
We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the extension authors.
|
|
2019-03-06 |
大変申し訳ありませんが、拡張機能の設定を表示できない問題が発生しました。拡張機能の作者に問題を報告することをお勧めします。
|
|
66. |
Technical Details
|
|
2019-03-06 |
技術的な詳細
|
|
67. |
Copy Error
|
|
2019-03-06 |
エラーをコピー
|
|
68. |
Homepage
|
|
2019-03-06 |
ホームページ
|
|
69. |
Visit extension homepage
|
|
2019-03-06 |
拡張機能のホームページを開く
|
|
70. |
No Extensions Installed
|
|
2019-03-06 |
機能拡張はインストールされていません
|
|
71. |
Extensions can be installed through Software or <a href="https://extensions.gnome.org">extensions.gnome.org</a>.
|
|
2019-03-06 |
拡張機能は <a href="https://extensions.gnome.org">extensions.gnome.org</a> またはソフトウェアでインストールできます。
|
|
72. |
Browse in Software
|
|
2020-02-28 |
“ソフトウェア”で参照
|
|
2019-03-06 |
ソフトウェアで閲覧
|
|
85. |
power off;shutdown;reboot;restart
|
|
2019-02-22 |
power off;shutdown;reboot;restart;電源オフ;シャットダウン;リブート;リスタート;再起動
|
|
92. |
Switch User
|
|
2020-03-24 |
ユーザーを切り替え
|
|
94. |
Lock Orientation
|
|
2019-02-22 |
画面回転ロック
|
|
95. |
lock orientation;screen;rotation
|
|
2019-02-22 |
lock orientation;画面回転;自動回転;スクリーン;画面;回転
|
|
96. |
Command not found
|
|
2020-03-24 |
コマンドが見つかりませんでした
|
|
97. |
Could not parse command:
|
|
2020-03-24 |
コマンドを解析できませんでした:
|
|
98. |
Execution of “%s” failed:
|
|
2019-10-09 |
“%s”の実行に失敗しました:
|
|
105. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2019-10-09 |
%dヶ月前
|
|
107. |
%H∶%M
|
|
2019-02-22 |
%H:%M
|
|
109. |
%A, %H∶%M
|
|
2019-02-22 |
%A %H:%M
|
|
110. |
%B %-d, %H∶%M
|
|
2019-03-06 |
%B%-e日 %H:%M
|
|
111. |
%B %-d %Y, %H∶%M
|
|
2019-03-06 |
%Y年%B%-e日 %H:%M
|
|
112. |
%l∶%M %p
|
|
2020-02-28 |
%p%l:%M
|
|
2019-02-22 |
%p %l:%M
|
|
113. |
Yesterday, %l∶%M %p
|
|
2020-02-28 |
昨日 %p%l:%M
|
|
2019-02-22 |
昨日 %p %l:%M
|
|
114. |
%A, %l∶%M %p
|
|
2020-02-28 |
%A %p%l:%M
|
|
2019-02-22 |
%A %p %l:%M
|
|
115. |
%B %-d, %l∶%M %p
|
|
2020-02-28 |
%B%-e日 %p%l:%M
|
|
2019-03-06 |
%B%-e日 %p %l:%M
|
|
116. |
%B %-d %Y, %l∶%M %p
|
|
2020-02-28 |
%Y年%B%-e日 %p%l:%M
|
|
2019-03-06 |
%Y年%B%-e日 %p %l:%M
|