Translations by mahfiaz
mahfiaz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%A, %B %d
|
|
2017-06-27 |
%A, %d. %B
|
|
~ |
toggle-switch-us
|
|
2017-06-27 |
toggle-switch-intl
|
|
~ |
There was an error loading the preferences dialog for %s:
|
|
2017-06-27 |
%s jaoks eelistuste dialoogi laadimisel esines viga:
|
|
~ |
%A, %B %d, %Y
|
|
2017-06-27 |
%A, %d. %B %Y
|
|
2. |
Configure GNOME Shell Extensions
|
|
2017-06-27 |
GNOME Shelli laienduste seadistamine
|
|
3. |
GNOME Shell
|
|
2017-06-27 |
GNOME Shell
|
|
4. |
Window management and application launching
|
|
2017-06-27 |
Aknahaldur ja rakenduste käivitaja
|
|
5. |
Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2
|
|
2017-06-27 |
Arendajate ja testijate jaoks sisemiste tööriistade lubamine Alt-F2 alt
|
|
6. |
Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog.
|
|
2017-06-27 |
Lubab ligipääsu sisemistele silumise ja monitoorimise tööriistadele Alt-F2 dialoogi kaudu.
|
|
7. |
UUIDs of extensions to enable
|
|
2017-06-27 |
Lubatavate laienduste UUID-d
|
|
8. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell.
|
|
2017-06-27 |
GNOME Shelli laiendustel on UUID omadus; selles võtmes loetletud laiendused tuleks laadida. Seda loendit saab muuta kasutades EnableExtension ja DisableExtension DBus-i meetodit kohas org.gnome.Shell.
|
|
15. |
List of desktop file IDs for favorite applications
|
|
2017-06-27 |
Lemmikrakenduste töölauafailide ID-de loend
|
|
16. |
The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area.
|
|
2017-06-27 |
Nendele tunnustele vastavaid rakendusi kuvatakse lemmikutes.
|
|
19. |
History for command (Alt-F2) dialog
|
|
2017-06-27 |
Käsudialoogi (Alt-F2) ajalugu
|
|
20. |
History for the looking glass dialog
|
|
2017-06-27 |
Otsingudialoogi ajalugu
|
|
23. |
Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems
|
|
2017-06-27 |
Kas pidada meeles krüpteeritud või kaugfailisüsteemide haakimise paroole.
|
|
29. |
Keybinding to open the application menu
|
|
2017-06-27 |
Rakenduste menüü avamise kiirklahv
|
|
30. |
Keybinding to open the application menu.
|
|
2017-06-27 |
Kiirklahv rakenduste menüü avamiseks.
|
|
33. |
Keybinding to open the overview
|
|
2017-06-27 |
Ülevaate avamise kiirklahv
|
|
34. |
Keybinding to open the Activities Overview.
|
|
2017-06-27 |
Tegevuste ülevaate avamise kiirklahv.
|
|
37. |
Keybinding to focus the active notification
|
|
2017-06-27 |
Aktiivse teate fokuseerimise kiirklahv
|
|
38. |
Keybinding to focus the active notification.
|
|
2017-06-27 |
Aktiivse teate fokuseerimise kiirklahv.
|
|
49. |
Which keyboard to use
|
|
2017-06-27 |
Millist klaviatuuri kasutada
|
|
50. |
The type of keyboard to use.
|
|
2017-06-27 |
Kasutatava klaviatuuri liik.
|
|
53. |
The application icon mode.
|
|
2017-06-27 |
Rakenduste ikooni režiim.
|
|
56. |
Attach modal dialog to the parent window
|
|
2017-06-27 |
Modaaldialoog kuulub vanemakna juurde
|
|
57. |
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
|
2017-06-27 |
See võti on ülimuslik võtme org.gnome.mutter suhtes, kui kasutatakse GNOME Shelli.
|
|
58. |
Enable edge tiling when dropping windows on screen edges
|
|
2017-06-27 |
Akende lohistamisel ekraani serva lubatakse serva paigutamine
|
|
59. |
Workspaces are managed dynamically
|
|
2017-06-27 |
Tööalasid hallatakse dünaamiliselt
|
|
60. |
Workspaces only on primary monitor
|
|
2017-06-27 |
Tööalad peamisel monitoril
|
|
61. |
Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving
|
|
2017-06-27 |
Hiire all asuv aken saab fookuse alles hiire peatumisel
|
|
73. |
Cancel
|
|
2017-06-27 |
Katkesta
|
|
74. |
Next
|
|
2017-06-27 |
Järgmine
|
|
75. |
Unlock
|
|
2017-06-27 |
Võta lukust lahti
|
|
76. |
Sign In
|
|
2017-06-27 |
Logi sisse
|
|
77. |
Choose Session
|
|
2017-06-27 |
Seansi valimine
|
|
78. |
Not listed?
|
|
2017-06-27 |
Pole loendis?
|
|
79. |
(e.g., user or %s)
|
|
2017-06-27 |
(nt 'user' või %s)
|
|
80. |
Username:
|
|
2017-06-27 |
Kasutajanimi:
|
|
81. |
Login Window
|
|
2017-06-27 |
Sisselogimisaken
|
|
82. |
Authentication error
|
|
2017-06-27 |
Viga autentimisel
|
|
83. |
(or swipe finger)
|
|
2017-06-27 |
(või libista näpp üle lugeja)
|
|
96. |
Command not found
|
|
2017-06-27 |
Käsku ei leitud
|
|
97. |
Could not parse command:
|
|
2017-06-27 |
Käsku pole võimalik analüüsida:
|
|
121. |
Frequently used applications will appear here
|
|
2017-06-27 |
Siia ilmuvad tihti kasutatud rakendused
|
|
122. |
Frequent
|
|
2017-06-27 |
Tihti
|
|
123. |
All
|
|
2017-06-27 |
Kõik
|
|
124. |
New Window
|
|
2017-06-27 |
Uus aken
|
|
126. |
Remove from Favorites
|
|
2017-06-27 |
Eemalda lemmikutest
|
|
127. |
Add to Favorites
|
|
2017-06-27 |
Lisa lemmikutesse
|