Translations by GunChleoc
GunChleoc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Todoist
|
|
2018-03-06 |
Todoist
|
|
1. |
List of providers that are allowed to be loaded
|
|
2019-04-03 |
Liosta de na solaraichean a dh’fhaodas luchdadh
|
|
2. |
A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded (default: 'all'). This is only evaluated on startup.
|
|
2019-04-03 |
Liosta de shreangan a riochdaicheas na solaraichean a dh’fhaodas luchdadh (bun-roghainn: “all”). Cha dèid seo a luachadh ach aig àm tòiseachaidh an t-siostaim.
|
|
3. |
Failed to find a provider for: %s
|
|
2018-03-06 |
Cha b’ urrainn dhuinn solaraiche a lorg airson: %s
|
|
4. |
IsLocked property is set for account
|
|
2018-03-06 |
Chaidh an roghainn IsLocked a shuidheachadh airson a’ chunntais
|
|
2016-09-03 |
Chaidh an roghainn IsLocked a shuidheachadh airson a' chunntais
|
|
5. |
ProviderType property is not set for account
|
|
2018-03-06 |
Cha deach an roghainn ProviderType a shuidheachadh airson a’ chunntais
|
|
6. |
Failed to parse autodiscover response XML
|
|
2019-04-03 |
Cha b’ urrainn dhuinn freagairt XML an fhèin-luirg a pharsadh
|
|
2018-03-06 |
Cha b’ urrainn dhuinn XML freagairt an Autodiscover a pharsadh
|
|
7. |
Failed to find “%s” element
|
|
2018-03-06 |
Cha b’ urrainn dhuinn an eileamaid “%s” a lorg
|
|
8. |
Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response
|
|
2019-04-03 |
Cha b’ urrainn dhuinn ASUrl agus OABUrl a lorg ann am freagairt an fhèin-luirg
|
|
2018-03-06 |
Cha b’ urrainn dhuinn ASUrl agus OABUrl a lorg san fhreagairt Autodiscover
|
|
10. |
Invalid password with username “%s” (%s, %d):
|
|
2018-03-06 |
Facal-faire mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d):
|
|
16. |
_Cancel
|
|
2014-06-14 |
_Sguir dheth
|
|
17. |
C_onnect
|
|
2014-06-14 |
_Ceangail
|
|
18. |
Connecting…
|
|
2019-04-03 |
A’ dèanamh ceangal…
|
|
2018-03-06 |
’Ga cheangal…
|
|
23. |
Error connecting to Microsoft Exchange server
|
|
2018-03-06 |
Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche Microsoft Exchange
|
|
25. |
Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)
|
|
2019-04-03 |
Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn do dhearbh-aithne ach fhuair sinn staid %d (%s)
|
|
2018-03-06 |
Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn aithne a’ chleachdaiche ach fhuair sinn staid %d (%s)
|
|
2014-06-14 |
Bha dùil ri staid 200 nuair a dh'iarr sinn aithne a' chleachdaiche ach fhuair sinn staid %d (%s)
|
|
26. |
Could not parse response
|
|
2018-03-06 |
Cha b’ urrainn dhuinn an fhreagairt a pharsadh
|
|
28. |
Your system time is invalid. Check your date and time settings.
|
|
2019-04-03 |
Chan eil àm an t-siostaim agad dligheach. Thoir sùil air roghainnean a’ chinn-là ’s an ama agad.
|
|
2018-03-06 |
Chan eil àm an t-siostaim agad dligheach. Thoir sùil air roghainnean a’ chinn-là agus an ama agad.
|
|
32. |
Authentication failed
|
|
2018-03-06 |
Dh’fhàillig an dearbhadh
|
|
33. |
Server does not support PLAIN
|
|
2018-03-06 |
Chan eil am frithealaiche a’ cur taic ri PLAIN
|
|
34. |
Server does not support STARTTLS
|
|
2018-03-06 |
Chan eil am frithealaiche a’ cur taic ri STARTTLS
|
|
36. |
Invalid %s with username “%s” (%s, %d):
|
|
2018-03-06 |
%s mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d):
|
|
39. |
STARTTLS after connecting
|
|
2019-04-03 |
STARTTLS às dèidh stèidheachadh a’ cheangail
|
|
2018-03-06 |
STARTTLS an dèidh stèidheachadh a’ cheangail
|
|
40. |
SSL on a dedicated port
|
|
2019-04-03 |
SSL air port sònraichte
|
|
44. |
_Forward
|
|
2016-04-20 |
_Sìn air adhart
|
|
2014-06-14 |
_Sìn Air adhart
|
|
45. |
Error connecting to IMAP server
|
|
2018-03-06 |
Mearachd a’ ceangal ris an fhrithealaiche IMAP
|
|
46. |
Error connecting to SMTP server
|
|
2018-03-06 |
Mearachd a’ ceangal ris an fhrithealaiche SMTP
|
|
52. |
Ticketing is disabled for account
|
|
2018-03-06 |
Chaidh ticeadan a chur à comas airson a’ chunntais
|
|
2016-09-27 |
Chaidh ticeadan a chur à comas airson a' chunntais
|
|
53. |
Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring
|
|
2019-04-03 |
Cha b’ urrainn dhuinn teisteas a chaidh a shàbhaladh a lorg airson a’ phrìomh-“%s” san dul-iuchrach
|
|
2018-03-06 |
Cha b’ urrainn dhuinn teisteasan a chaidh a shàbhaladh a lorg airson a’ phrìomh-“%s” san dul-iuchrach
|
|
54. |
Did not find password for principal “%s” in credentials
|
|
2019-04-03 |
Cha do lorg sinn facal-faire airson a’ phrìomh-“%s” san teisteas
|
|
2018-03-06 |
Cha do lorg sinn facal-faire airson a’ phrìomh-“%s” sna teisteasan
|
|
55. |
_Principal
|
|
2018-03-06 |
_Prìomh-fhear
|
|
56. |
Operation was cancelled
|
|
2019-04-03 |
Chaidh sgur dhen ghnìomh
|
|
60. |
Error connecting to enterprise identity server
|
|
2019-04-03 |
Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche nan dearbh-aithnean Enterprise
|
|
2018-03-06 |
Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche Enterprise nan ID
|
|
61. |
Identity service returned invalid key
|
|
2019-04-03 |
Thill seirbheis nan dearbh-aithnean iuchair mhì-dhligheach
|
|
63. |
Error connecting to Last.fm
|
|
2016-09-03 |
Mearachd a' ceangal ri Last.fm
|
|
64. |
Media Server
|
|
2014-11-25 |
Frithealaiche mheadhanan
|
|
65. |
Personal content can be added to your applications through a media server account.
|
|
2019-04-03 |
Gabhaidh susbaint phearsanta a chur ris na h-aplacaidean agad le cunntas frithealaiche mheadhanan.
|
|
2014-11-25 |
Gabhaidh susbaint phearsanta a chur ris na prògraman agad le cunntas frithealaiche mheadhanan.
|