Translations by Krishna Babu K
Krishna Babu K has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
Store passwords unencrypted?
|
|
2009-04-13 |
ఎన్క్రిప్టుచేయని సంకేతపదములను నిల్వవుంచాలా?
|
|
8. |
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
2009-07-11 |
ఖాళీ సంకేతపదమును యెంచుకొనుటవలన, మీ యొక్క నిల్వవుంచిన సంకేతపదములు సురక్షితముగా ఎన్క్రిప్టు చేయబడవు. మీరు ఫైలు యాక్సెస్తో కూడి అవి యెవరికైనా అందుబాటులో వుంటాయి.
|
|
10. |
Change Keyring Password
|
|
2009-07-11 |
కీలకవలయ సంకేతపదాన్ని మార్చుము
|
|
12. |
Choose password for new keyring
|
|
2009-07-11 |
కొత్త కీలకవలయానికి సంకేతపదాన్ని ఎంచుకొనుము
|
|
13. |
New Keyring Password
|
|
2009-07-11 |
కొత్త కీలకవలయానికి సంకేతపదం
|
|
22. |
Unlock private key
|
|
2009-04-13 |
వ్యక్తిగత కీను అన్లాక్ చేయుము
|
|
23. |
Enter password to unlock the private key
|
|
2009-04-13 |
వ్యక్తిగత కీను అన్లాక్ చేయుటకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము
|
|
26. |
Unlock
|
|
2009-04-13 |
అన్లాక్
|
|
36. |
Domain Component
|
|
2009-04-13 |
డొమైన్ మూలకం
|
|
37. |
User ID
|
|
2009-04-13 |
వినియోగదారి ID
|
|
39. |
Date of Birth
|
|
2009-04-13 |
పుట్టిన రోజు
|
|
40. |
Place of Birth
|
|
2009-04-13 |
పుట్టిన స్థలము
|
|
41. |
Gender
|
|
2009-03-16 |
లింగము
|
|
42. |
Country of Citizenship
|
|
2009-04-13 |
పౌరసత్వం వున్న దేశము
|
|
43. |
Country of Residence
|
|
2009-04-13 |
నివసిస్తున్న దేశము
|
|
44. |
Common Name
|
|
2009-03-16 |
ఉమ్మడి నామం
|
|
45. |
Surname
|
|
2009-04-13 |
ఇంటిపేరు
|
|
46. |
Serial Number
|
|
2009-03-16 |
వరుసలో ఉన్న సంఖ్య
|
|
47. |
Country
|
|
2009-03-16 |
దేశము
|
|
48. |
Locality
|
|
2009-04-13 |
ప్రాంతీయత
|
|
49. |
State
|
|
2009-03-16 |
స్థితి
|
|
50. |
Street
|
|
2009-03-16 |
వీధి
|
|
51. |
Organization
|
|
2009-03-16 |
వ్యవస్థ
|
|
52. |
Organizational Unit
|
|
2009-03-16 |
వ్యవస్థాపరమైన ప్రమాణము
|
|
53. |
Title
|
|
2009-03-16 |
శీర్షిక
|
|
54. |
Telephone Number
|
|
2009-04-13 |
టెలిఫోన్ సంఖ్య
|
|
55. |
Given Name
|
|
2009-03-16 |
ఇచ్చిన నామము
|
|
56. |
Initials
|
|
2009-03-16 |
మోదలు
|
|
57. |
Generation Qualifier
|
|
2009-04-13 |
తరం తెలుపునది
|
|
58. |
DN Qualifier
|
|
2009-04-13 |
DN తెలుపునది
|
|
59. |
Pseudonym
|
|
2009-04-13 |
Pseudonym
|
|
60. |
RSA
|
|
2009-04-13 |
RSA
|
|
61. |
MD2 with RSA
|
|
2009-04-13 |
RSA తో MD2
|
|
62. |
MD5 with RSA
|
|
2009-04-13 |
RSA తో MD5
|
|
63. |
SHA1 with RSA
|
|
2009-04-13 |
RSA తో SHA1
|
|
64. |
DSA
|
|
2009-04-13 |
DSA
|
|
65. |
SHA1 with DSA
|
|
2009-04-13 |
DSA తో SHA1
|
|
71. |
Unnamed Certificate
|
|
2009-04-13 |
నామములేని దృవీకరణపత్రం
|
|
73. |
Unlock Login Keyring
|
|
2009-04-13 |
లాగిన్ కీరింగును అన్లాక్ చేయుము
|
|
78. |
Enter password to unlock
|
|
2009-04-13 |
అన్లాక్ చేయుటకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము
|
|
81. |
Unlock certificate
|
|
2009-04-13 |
దృవీకరణపత్రంను అన్లాక్ చేయుము
|
|
82. |
Unlock public key
|
|
2009-04-13 |
పబ్లిక్ కీను అన్లాక్ చేయుము
|
|
83. |
Enter password to unlock the certificate
|
|
2009-04-13 |
దృవీకరణపత్రమును అన్లాక్ చేయుటకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము
|
|
84. |
Enter password to unlock the public key
|
|
2009-04-13 |
పబ్లిక్ కీను అన్లాక్ చేయుటకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము
|
|
90. |
Unlock certificate/key storage
|
|
2009-04-13 |
దృవీకరణపత్రం/కీ నిల్వను అన్లాక్ చేయుము
|
|
91. |
Enter password to unlock the certificate/key storage
|
|
2009-04-13 |
దృవీకరణపత్రం/కీ నిల్వను అన్లాక్ చేయుటకు సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టండి
|
|
93. |
New Password Required
|
|
2009-07-11 |
కొత్త సంకేతపదం అవసరమైంది
|
|
2009-04-13 |
కొత్త రహస్యపదం అవసరమైంది
|
|
94. |
New password required for secure storage
|
|
2009-04-13 |
రక్షణ నిల్వకు కొత్త సంకేతపదము అవసరమైంది
|