Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unnamed
|
|
2010-02-19 |
Sen nome
|
|
2. |
Enter the old password for the “%s” keyring
|
|
2018-02-25 |
Escriba o contrasinal antigo para o anel de chaves «%s»
|
|
3. |
An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the old password for it.
|
|
2020-02-24 |
Unha aplicación quere cambiar o contrasinal para o anel de chaves «%s». Escriba o seu contrasinal antigo.
|
|
2018-02-25 |
Un aplicativo quere cambiar o contrasinal para o anel de chaves «%s». Escriba o seu contrasinal antigo.
|
|
4. |
Continue
|
|
2012-06-20 |
Continuar
|
|
5. |
Choose a new password for the “%s” keyring
|
|
2018-02-25 |
Escolla un contrasinal novo para o anel de chaves «%s»
|
|
6. |
An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
2020-02-24 |
Unha aplicación quere cambiar o contrasinal para o anel de chaves «%s». Escolla o contrasinal que quere usar para el.
|
|
2018-02-25 |
Un aplicativo quere cambiar o contrasinal para o anel de chaves «%s». Escolla o contrasinal que quere usar para el.
|
|
8. |
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
2010-09-06 |
Ao escoller usar un contrasinal en branco, os seus contrasinais almacenados non serán cifrados de modo seguro. Polo que serán accesíbeis por calquera que acceda aos seus ficheiros.
|
|
9. |
The original password was incorrect
|
|
2010-02-19 |
O contrasinal orixinal é incorrecto
|
|
11. |
An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the password you want to use for it.
|
|
2020-02-24 |
Unha aplicación quere crear un anel de chaves novo chamado «%s». Escolla o contrasinal que quere usar para el.
|
|
2018-02-25 |
Un aplicativo quere crear un anel de chaves novo chamado «%s». Escolla o contrasinal que quere usar para el.
|
|
14. |
Certificate and Key Storage
|
|
2010-02-19 |
Almacenamento de chave ou certificado
|
|
15. |
GNOME Keyring: PKCS#11 Component
|
|
2010-02-19 |
GNOME Keyring: compoñente PKCS#11
|
|
16. |
Secret Storage Service
|
|
2010-02-19 |
Servizo de almacenamento segredo
|
|
17. |
GNOME Keyring: Secret Service
|
|
2010-02-19 |
GNOME Keyring: servizo segredo
|
|
18. |
SSH Key Agent
|
|
2010-02-19 |
Axente de chave SSH
|
|
19. |
GNOME Keyring: SSH Agent
|
|
2010-02-19 |
GNOME Keyring: Axente SSH
|
|
20. |
Login
|
|
2010-03-10 |
Inicio de sesión
|
|
21. |
Unlock password for: %s
|
|
2010-02-19 |
Desbloquear o contrasinal para: %s
|
|
24. |
An application wants access to the private key “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Unha aplicación quere acceder á chave privada «%s», mais está bloqueada
|
|
2018-02-25 |
Un aplicativo quere acceder á chave privada «%s», mais está bloqueada
|
|
25. |
Automatically unlock this key whenever I’m logged in
|
|
2018-02-25 |
Desbloquear esta chave automaticamente sempre que inicie sesión
|
|
27. |
The unlock password was incorrect
|
|
2010-02-19 |
O contrasinal de desbloqueo é incorrecto
|
|
28. |
failed to create temporary file `%s': %s
|
|
2012-06-20 |
produciuse un fallo ao crear o ficheiro temporal «%s»: %s
|
|
29. |
error writing to `%s': %s
|
|
2012-06-20 |
produciuse un erro ao escribir en «%s»: %s
|
|
30. |
can't create `%s': %s
|
|
2012-06-20 |
non é posíbel crear «%s»: %s
|
|
31. |
removing stale lockfile (created by %d)
|
|
2012-06-20 |
quitando o bloqueo sen usar do ficheiro (creado por %d)
|
|
32. |
waiting for lock (held by %d%s) %s...
|
|
2012-06-20 |
agardando o bloqueo (mantido por %d%s) %s…
|
|
33. |
(deadlock?)
|
|
2021-06-08 |
(bloqueo mutuo?)
|
|
2012-06-20 |
(bloqueo mútuo?)
|
|
34. |
lock `%s' not made: %s
|
|
2012-06-20 |
bloqueo «%s» non realizado: %s
|
|
35. |
waiting for lock %s...
|
|
2012-06-20 |
agardando o bloqueo de %s…
|
|
38. |
Email Address
|
|
2011-05-12 |
Enderezos de correo electrónico
|
|
66. |
Server Authentication
|
|
2011-08-12 |
Autenticación do servidor
|
|
67. |
Client Authentication
|
|
2011-08-12 |
Autenticación do cliente
|
|
68. |
Code Signing
|
|
2011-08-12 |
Asinado de código
|
|
69. |
Email Protection
|
|
2011-08-12 |
Protección de correo-e
|
|
70. |
Time Stamping
|
|
2011-08-12 |
Selado de tempo
|
|
72. |
Couldn’t parse public SSH key
|
|
2018-02-25 |
Non foi posíbel analizar a chave pública SSH
|
|
74. |
Enter password to unlock your login keyring
|
|
2010-04-01 |
Introduza o contrasinal para desbloquear o anel de chaves de inicio de sesión
|
|
75. |
The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring.
|
|
2010-02-19 |
O contrasinal que usa para iniciar a sesión no seu computador non coincide co do seu anel de chaves de inicio de sesión.
|
|
76. |
The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer.
|
|
2010-02-19 |
O seu anel de chaves de inicio de sesión non foi desbloqueado automaticamente ao iniciar a sesión neste computador.
|
|
79. |
An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Unha aplicación quere acceder ao anel de chaves «%s» mais está bloqueado
|
|
2018-02-25 |
Un aplicativo quere acceder ao anel de chaves «%s» mais está bloqueado
|
|
80. |
Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in
|
|
2018-02-25 |
Desbloquear este anel de chaves automaticamente sempre que inicie a sesión
|
|
85. |
Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in
|
|
2018-02-25 |
Desbloquear este certificado automaticamente sempre que inicie sesión
|
|
86. |
Automatically unlock whenever I’m logged in
|
|
2018-02-25 |
Desbloquear automaticamente sempre que inicie sesión
|
|
87. |
An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Unha aplicación quere acceder ao certificado «%s», mais está bloqueado
|
|
2018-02-25 |
Un aplicativo quere acceder ao certificado «%s», mais está bloqueado
|