Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unnamed
|
|
2010-03-22 |
Izengabea
|
|
7. |
Store passwords unencrypted?
|
|
2008-01-18 |
Gorde pasahitzak enkriptatu gabe?
|
|
8. |
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
2008-02-12 |
Pasahitz hutsa erabiltzea aukeratzean, gordetako pasahitzak ez dira segurtasunez enkriptatuko. Zure fitxategiak atzitu ditzakeen edonork pasahitz hauek atzi ditzake.
|
|
9. |
The original password was incorrect
|
|
2010-03-22 |
Jatorriko pasahitza ez da zuzena
|
|
10. |
Change Keyring Password
|
|
2006-08-22 |
Aldatu gako-sortaren pasahitza
|
|
12. |
Choose password for new keyring
|
|
2006-03-18 |
Aukeratu gako-sorta berriaren pasahitza
|
|
13. |
New Keyring Password
|
|
2006-03-18 |
Gako-sorta berriaren pasahitza
|
|
14. |
Certificate and Key Storage
|
|
2010-03-22 |
Ziurtagirien/gakoen biltegia
|
|
15. |
GNOME Keyring: PKCS#11 Component
|
|
2010-03-22 |
GNOMEren gako-sorta: PKCS#11 osagaia
|
|
16. |
Secret Storage Service
|
|
2010-03-22 |
Ezkutuko biltegiaren zerbitzua
|
|
17. |
GNOME Keyring: Secret Service
|
|
2010-03-22 |
GNOMEren gako-sorta: ezkutuko zerbitzua
|
|
18. |
SSH Key Agent
|
|
2010-03-22 |
SSH gako-agentea
|
|
19. |
GNOME Keyring: SSH Agent
|
|
2010-03-22 |
GNOMEren gako-sorta: SSH agentea
|
|
20. |
Login
|
|
2010-03-22 |
Saio-hasiera
|
|
21. |
Unlock password for: %s
|
|
2010-03-22 |
Desblokeatu %s(r)en gako-sorta
|
|
22. |
Unlock private key
|
|
2008-02-25 |
Desblokeatu gako pribatua
|
|
23. |
Enter password to unlock the private key
|
|
2008-02-25 |
Idatzi pasahitza gako pribatua desblokeatzeko
|
|
26. |
Unlock
|
|
2008-01-18 |
Desblokeatu
|
|
27. |
The unlock password was incorrect
|
|
2010-03-22 |
Desblokeatzeko pasahitza ez da zuzena
|
|
28. |
failed to create temporary file `%s': %s
|
|
2012-06-20 |
huts egin du aldi baterako '%s' fitxategia sortzean: %s
|
|
29. |
error writing to `%s': %s
|
|
2012-06-20 |
errorea '%s' fitxategian idaztean: %s
|
|
30. |
can't create `%s': %s
|
|
2012-06-20 |
ezin da '%s' sortu: %s
|
|
31. |
removing stale lockfile (created by %d)
|
|
2012-06-20 |
hondatutako blokeo-fitxategia kentzen (%d arabera sortuta)
|
|
32. |
waiting for lock (held by %d%s) %s...
|
|
2012-06-20 |
%3$s blokeoaren zain (%1$d%2$s-ek dauka)...
|
|
33. |
(deadlock?)
|
|
2012-06-20 |
(elkar-blokeaketa?)
|
|
34. |
lock `%s' not made: %s
|
|
2012-06-20 |
'%s' blokeoa ez da egin: %s
|
|
35. |
waiting for lock %s...
|
|
2012-06-20 |
'%s' blokeoaren zain...
|
|
36. |
Domain Component
|
|
2009-02-16 |
Domeinuaren osagaia
|
|
37. |
User ID
|
|
2009-02-16 |
Erabiltzailearen IDa
|
|
38. |
Email Address
|
|
2011-05-12 |
Helbide elektronikoa
|
|
39. |
Date of Birth
|
|
2009-02-16 |
Jaiotze-data
|
|
40. |
Place of Birth
|
|
2009-02-16 |
Jaioterria
|
|
41. |
Gender
|
|
2009-02-16 |
Sexua
|
|
42. |
Country of Citizenship
|
|
2009-02-16 |
Hiritartasunaren estatua
|
|
43. |
Country of Residence
|
|
2009-02-16 |
Egoitzaren estatua
|
|
44. |
Common Name
|
|
2009-02-16 |
Izen arrunta
|
|
45. |
Surname
|
|
2009-02-16 |
Abizena
|
|
46. |
Serial Number
|
|
2009-02-16 |
Serie-zenbakia
|
|
47. |
Country
|
|
2009-02-16 |
Estatua
|
|
48. |
Locality
|
|
2009-02-16 |
Herria
|
|
49. |
State
|
|
2009-02-16 |
Herrialdea
|
|
50. |
Street
|
|
2009-02-16 |
Kalea
|
|
51. |
Organization
|
|
2009-02-16 |
Erakundea
|
|
52. |
Organizational Unit
|
|
2009-02-16 |
Erakundeko saila
|
|
53. |
Title
|
|
2009-02-16 |
Titulua
|
|
54. |
Telephone Number
|
|
2009-02-16 |
Telefono zenbakia
|
|
55. |
Given Name
|
|
2009-02-16 |
Izena
|
|
56. |
Initials
|
|
2009-02-16 |
Sigla
|
|
57. |
Generation Qualifier
|
|
2009-02-16 |
Identifikatzaileen sortzailea
|
|
58. |
DN Qualifier
|
|
2009-02-16 |
DN identifikatzailea
|