Translations by Asier Sarasua Garmendia
Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Enter the old password for the “%s” keyring
|
|
2020-02-24 |
Sartu “%s” gako-sortaren pasahitz zaharra
|
|
3. |
An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the old password for it.
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Sartu pasahitz zaharra horretarako.
|
|
5. |
Choose a new password for the “%s” keyring
|
|
2020-02-24 |
Aukeratu “%s” gako-sortaren pasahitz berria
|
|
6. |
An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Aukeratu erabiltzea nahi duzun pasahitz berria.
|
|
7. |
Store passwords unencrypted?
|
|
2020-02-24 |
Gorde pasahitzak deszifratu gabe?
|
|
8. |
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
2020-02-24 |
Pasahitz hutsa erabiltzea aukeratzean, gordetako pasahitzak ez dira segurtasunez deszifratuko. Zure fitxategiak atzitu ditzakeen edonork pasahitz hauek atzi ditzake.
|
|
11. |
An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the password you want to use for it.
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” izeneko gako-sorta berria sortu nahi du. Aukeratu erabiltzea nahi duzun pasahitz berria.
|
|
24. |
An application wants access to the private key “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” gako pribatua atzitu nahi du, baina blokeatuta dago
|
|
32. |
waiting for lock (held by %d%s) %s...
|
|
2020-02-24 |
%3$s blokeoaren zain (%1$d%2$s-ek dauka)…
|
|
35. |
waiting for lock %s...
|
|
2020-02-24 |
'%s' blokeoaren zain…
|
|
47. |
Country
|
|
2020-02-24 |
Herrialdea
|
|
49. |
State
|
|
2020-02-24 |
Egoera
|
|
61. |
MD2 with RSA
|
|
2020-02-24 |
MD2 gehi RSA
|
|
62. |
MD5 with RSA
|
|
2020-02-24 |
MD5 gehi RSA
|
|
63. |
SHA1 with RSA
|
|
2020-02-24 |
SHA1 gehi RSA
|
|
65. |
SHA1 with DSA
|
|
2020-02-24 |
SHA1 gehi DSA
|
|
68. |
Code Signing
|
|
2020-02-24 |
Kode-sinatzea
|
|
79. |
An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta dago
|
|
87. |
An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” ziurtagiria atzitu nahi du, baina blokeatuta dago
|
|
88. |
An application wants access to the public key “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” gako publikoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago
|
|
89. |
An application wants access to “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” atzitu nahi du, baina blokeatuta dago
|
|
92. |
An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is locked
|
|
2020-02-24 |
Aplikazio batek “%s” ziurtagiria/gakoa atzitu nahi du, baina blokeatuta dago
|
|
95. |
In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is required
|
|
2020-02-24 |
Pasahitza behar da “%s” prestatzeko ziurtagiriak/gakoak biltegiratzeko
|
|
98. |
To change the password for “%s”, the original password is required
|
|
2020-02-24 |
“%s”(r)en pasahitza aldatzeko, jatorrizkoa pasahitza behar da
|
|
100. |
Type a new password for “%s”
|
|
2020-02-24 |
Idatzi “%s”(r)en pasahitz berria
|