Browsing Arabic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Arabic guidelines.
1120 of 24 results
34.
lock `%s' not made: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in egg/dotlock.c:1124
35.
waiting for lock %s...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in egg/dotlock.c:1150
72.
Couldn’t parse public SSH key
(no translation yet)
Located in pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
79.
An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked
(no translation yet)
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
80.
Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in
(no translation yet)
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
85.
Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in
(no translation yet)
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
86.
Automatically unlock whenever I’m logged in
(no translation yet)
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
87.
An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked
TRANSLATORS: The certificate is locked
(no translation yet)
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
88.
An application wants access to the public key “%s”, but it is locked
TRANSLATORS: The public key is locked
(no translation yet)
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
89.
An application wants access to “%s”, but it is locked
TRANSLATORS: The object '%s' is locked
(no translation yet)
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
1120 of 24 results

This translation is managed by Ubuntu Arabic Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anas Emad, Anass Ahmed, Djihed, Khaled Hosny.