Translations by Alexandre Franke
Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Check Filesystem…
|
|
2017-09-05 |
Vérifier le système de fichiers…
|
|
~ |
Repair Filesystem…
|
|
2017-09-05 |
Réparer le système de fichiers…
|
|
~ |
Resize…
|
|
2017-09-05 |
Redimensionner…
|
|
~ |
Attach Disk _Image…
|
|
2017-08-22 |
Attacher l’_image disque…
|
|
~ |
Restore Disk Image…
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image disque…
|
|
~ |
Restore Partition Image…
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image de partition…
|
|
~ |
Restore Disk Image…
|
|
2013-09-16 |
Restaurer l'image disque…
|
|
~ |
Drive Settings…
|
|
2013-09-16 |
Paramètres du disque…
|
|
~ |
Power Off…
|
|
2013-09-16 |
Éteindre…
|
|
~ |
Edit Encryption Options…
|
|
2013-09-16 |
Modifier les options de chiffrement…
|
|
~ |
Edit Partition…
|
|
2013-09-16 |
Modifier la partition…
|
|
~ |
SMART Data & Self-Tests…
|
|
2013-09-16 |
Données SMART et auto-tests…
|
|
~ |
<Ctrl>F
|
|
2013-09-16 |
<Ctrl>F
|
|
~ |
Create Disk Image…
|
|
2013-09-16 |
Créer une image disque…
|
|
~ |
<Shift>F10
|
|
2013-09-16 |
<Shift>F10
|
|
~ |
Change Passphrase…
|
|
2013-09-16 |
Modifier la phrase de passe…
|
|
~ |
Edit Mount Options…
|
|
2013-09-16 |
Modifier les options de montage…
|
|
~ |
<Shift><Ctrl>F
|
|
2013-09-16 |
<Shift><Ctrl>F
|
|
~ |
F10
|
|
2013-09-16 |
F10
|
|
~ |
Attach Disk _Image…
|
|
2013-09-16 |
Attacher l'_image disque…
|
|
~ |
<Ctrl>E
|
|
2013-09-16 |
<Ctrl>E
|
|
~ |
Edit Filesystem…
|
|
2013-09-16 |
Modifier le système de fichiers…
|
|
~ |
<Ctrl>S
|
|
2013-09-16 |
<Ctrl>S
|
|
1. |
Disk Image Mounter
|
|
2017-08-22 |
Monteur d’images disque
|
|
4. |
Disk Image Writer
|
|
2017-08-22 |
Enregistreur d’images disque
|
|
6. |
Default location for the Create/Restore disk image dialogs
|
|
2017-08-22 |
Emplacement par défaut des boîtes de dialogues Créer/Restaurer l’image disque
|
|
7. |
Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used.
|
|
2017-08-22 |
Emplacement par défaut des boîtes de dialogues Créer/Restaurer l’image disque. Si non renseigné, le dossier Documents est utilisé.
|
|
8. |
GNOME Disks
|
|
2017-09-13 |
Disques de GNOME
|
|
10. |
Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure disks and block devices.
|
|
2017-08-22 |
Disques propose une façon simple d’inspecter, de formater, partitionner et configurer les disques et périphériques en mode bloc.
|
|
11. |
Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical disks, and image USB sticks.
|
|
2017-09-05 |
Disques permet de consulter les données SMART, gérer des périphériques, tester des disques physiques et créer des images sur des clés USB.
|
|
15. |
disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;
|
|
2013-09-16 |
disque;lecteur;volume;disque dur;dd;disque;cdrom;dvd;partition;iso;image;sauvegarde;restauration;test de performance;raid;luks;chiffrement;S.M.A.R.T.;smart;
|
|
18. |
Allow writing to the image
|
|
2017-08-22 |
Autoriser l’écriture vers l’image
|
|
23. |
If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want the underlying disk image to be modified
|
|
2017-08-22 |
Si coché, le montage sera en lecture seule. Cela vous permet de garder intacte l’image disque sous-jacente
|
|
26. |
Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?
|
|
2017-08-22 |
Impossible d’ouvrir « %s » — le volume est-il bien monté ?
|
|
27. |
Error opening “%s”: %m
|
|
2017-08-22 |
Erreur pendant l’ouverture de « %s » : %m
|
|
28. |
Error attaching disk image: %s (%s, %d)
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de l’attachement de l’image disque : %s (%s, %d)
|
|
29. |
Stop running jobs?
|
|
2017-09-05 |
Interrompre les tâches en cours ?
|
|
30. |
Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result.
|
|
2017-09-05 |
Fermer maintenant arrêtera les tâches en cours et mènera à un résultat corrompu.
|
|
31. |
Error opening %s: %s
|
|
2017-08-22 |
Erreur pendant l’ouverture de %s : %s
|
|
33. |
Select device
|
|
2013-09-16 |
Sélectionner le périphérique
|
|
34. |
Format selected device
|
|
2013-09-16 |
Formater le périphérique sélectionné
|
|
35. |
Parent window XID for the format dialog
|
|
2013-09-16 |
XID de la fenêtre parente de la boîte de dialogue de formatage.
|
|
36. |
Restore disk image
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image disque
|
|
37. |
--format-device must be used together with --block-device
|
|
2013-09-16 |
--format-device doit être utilisé conjointement à --block-device
|
|
38. |
--format-device must be specified when using --xid
|
|
2017-08-22 |
--format-device doit être précisé lors de l’utilisation de --xid
|
|
2013-09-16 |
--format-device doit être précisé lors de l'utilisation de --xid
|
|
39. |
gnome-disk-utility %s
UDisks %s (built against %d.%d.%d)
|
|
2013-09-16 |
gnome-disk-utility %s
UDisks %s (construit avec %d.%d.%d)
|
|
40. |
Read Error Rate
|
|
2017-08-22 |
Taux d’erreurs de lecture
|
|
49. |
Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data to a special reserved area (spare area)
|
|
2013-09-16 |
Nombre de secteurs réalloués. Quand le disque dur obtient une erreur de lecture/écriture/vérification sur un secteur, il marque ce secteur comme « réalloué » et transfère les données vers une zone spéciale réservée (la zone de réserve)
|
|
50. |
Read Channel Margin
|
|
2017-08-22 |
Marge d’un canal de lecture
|