Translations by Yuras

Yuras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

501550 of 608 results
601.
The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to control the scope of the entry
2021-02-18
<b>Адмысловы файл прылады</b>. Выкарыстоўваць сімвалічныя спасылкі ў іерархіі <b>/dev/disk</b>, каб кіраваць кантэкстам элемента
2017-05-20
<b>Спецыяльны файл прыстасавання</b>. Ужывайце сімвальныя спасылкі ў іерархіі <b>/dev/disk</b>, каб кіраваць абшарам доступу да элемента.
602.
The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope of the entry
2021-02-18
Адмысловы файл прылады. Выкарыстоўваць сімвалічныя спасылкі ў іерархіі /dev/disk, каб кіраваць кантэкстам элемента
2017-05-20
Спецыяльны файл прыстасавання. Ужывайце сімвальныя спасылкі ў іерархіі /dev/disk, каб кіраваць абшарам доступу да элемента.
603.
Mount _Point
2021-02-18
_Пункт мантавання
605.
The directory to mount the device in
2021-02-18
Каталог для мантавання прылады
607.
Display _Name
2023-09-11
_Бачная назва
2021-02-18
_Адлюстроўваемая назва
608.
If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]
2021-02-18
Калі вызначана, назва будзе выкарыстоўвацца для прылады ў інтэрфейсе карыстальніка [x-gvfs-name=]
610.
If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]
2021-02-18
Калі вызначана, ў інтэрфейсе карыстальніка ў прыладзе будзе паказвацца назва значка [x-gvfs-icon=]
612.
If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-show]
2021-02-18
Калі вызначана, то прылада будзе заўсёды паказвацца ў інтэрфейсе карыстальніка незалежна ад яе каталога [x-gvfs-show]
613.
Require additional authori_zation to mount
2021-02-18
Па_трабаваць дадатковай аўтарызацыі для прымантавання
614.
If checked, additional authorization is required to mount the device [x-udisks-auth]
2021-02-18
Калі ўключана, то для прымантавання прылады будзе патрабавацца аўтарызацыя [x-udisks-auth]
615.
Mount at system _startup
2021-02-18
Пры_мантоўваць падчас запуску сістэмы
2017-09-05
Пры_мацоўваць пры запуску сістэмы
616.
If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]
2021-02-18
Калі ўключана, прылада будзе прымантоўвацца падчас запуску сістэмы [!noauto]
2017-09-05
Калі ўключана, гэта прыстасаванне будзе прымацоўвацца пры запуску сістэмы [!noauto]
618.
If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-symbolic-icon=]
2021-02-18
Калі вызначана, то назва значка прылады будзе выкарыстоўвацца ў інтэрфейсе карыстальніка[x-gvfs-symbolic-icon=]
619.
Mount Opt_ions
2021-02-18
Параметры _мантавання
620.
The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file
2021-02-18
Параметры мантавання, захаваныя ў файле <b>/etc/fstab</b>
621.
The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>
2021-02-18
Тып раздела пададзены як 32-бітны <i>GUID</i>
622.
The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory
2023-09-11
Назва раздзела (да 36 сімвалаў Унікода). Можа спатрэбіцца, калі вы хочаце спасылацца на прыладу пры дапамозе сімвалічнай спасылкі ў каталозе <b>/dev/disk/by-partlabel</b>
2021-02-18
Назва раздзела (да 36 сімвалаў Юнікоду). Можа спатрэбіцца, калі вы хочаце спасылацца на прыладу пры дапамозе сімвалічнай спасылкі ў каталозе <b>/dev/disk/by-partlabel</b>
624.
Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents
2021-02-18
Ужываецца для адлюстравання таго, што раздзел і яго змесціва патрэбныя для правільнага функцыянавання аперацыйнай сістэмы ці платформы. Асаблівую ўвагу трэба звярнуць на тое, каб не выдаліць ці не перазапісаць змесціва
625.
Legacy BIOS _Bootable
2021-02-18
_Legacy BIOS Bootable
626.
This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems
2021-02-18
Гэта адпавядае сцягу галоўнага загрузачнага запісу <i>bootable</i>. Звычайна выкарыстоўваецца для раздзелаў GPT на сістэмах MBR
627.
Flags
2021-02-18
Сцягі
629.
Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and not try to read from it
2021-02-18
Паказвае, што EFI павінны ігнараваць змесціва раздзела, а не спрабаваць чытаць яго
631.
_Erase…
2021-02-18
_Ачысціць…
634.
_Format…
2021-02-18
_Фарматаваць…
636.
Drive Options
2021-02-18
Параметры дыска
637.
Power off this disk
2017-05-20
Выключыць дыск
638.
Eject this disk
2017-05-20
Выняць дыск
639.
Detach this loop device
2021-02-18
Адлучыць петлявую прыладу
2017-05-20
Адлучыць loop-прыстасавання
640.
New Disk Image
2017-09-05
Новы вобраз дыска
641.
Image _Size
2023-09-11
Памер _вобраза
2021-02-18
Памер _вобразу
2017-09-05
Памер вобразу
642.
The size of the image to create
2023-09-11
Памер новага вобраза
2017-09-05
Памер новага вобразу
643.
Attach new _Image…
2021-02-18
Далучыць новы _вобраз…
2017-09-05
Прычапіць новы _вобраз...
644.
Resize Volume
2017-09-05
Змяніць памер тома
645.
Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to be moved. The minimal size is calculated according to the current content. Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably.
2021-02-18
Змена памеру файлавай сістэмы можа прывесці да страты даных. Лепш будзе стварыць рэзервовую копію даных. Змена памеру зойме шмат часу, калі даных шмат. Мінімальны памер разлічваецца з улікам змесціва. Аперацыя пройдзе больш хутка і надзейна, калі вы пакінеце больш вольнага месца.
646.
_Difference
2021-02-18
_Адрозненне
2017-09-05
_Розніца
647.
The difference to the previous partition size
2021-02-18
Адрозненне ад папярэдняга памеру
2017-09-05
Розніца з папярэднім памерам раздзела
648.
Restore Disk Image
2023-09-11
Аднаўленне вобраза дыска