Translations by Daniel Martinez

Daniel Martinez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 231 results
~
Move input source up
2015-08-19
Puyar a fuent de dentrada
~
GNOME Control Center
2015-08-19
Centro de control de GNOME
~
Utilities to configure the GNOME desktop
2015-08-19
Utilidatz ta configurar o escritorio GNOME
~
Move input source down
2015-08-19
Baixar a fuent de dentrada
~
_Input volume:
2015-08-19
Volumen de _dentrada:
~
Configure input source
2015-08-19
Configurar fuent de dentrada
~
Add input source
2015-08-19
Adhibir fuent de dentrada
~
Remove input source
2015-08-19
Sacar fuent de dentrada
~
Show input source keyboard layout
2015-08-19
Amostrar a distribución d'o teclau d'a fuent de dentrada
116.
Changes throughout the day
2014-10-01
Cambea a lo luengo d'o diya
128.
No Pictures Found
2014-10-01
No s'han trobau imachens
129.
You can add images to your %s folder and they will show up here
2015-08-19
Puetz adhibir imachens a la tuya carpeta %s y s'amostrarán aquí alto
2014-10-01
Puetz adhibir imachens a la tuya carpeta %s y s'amostrarán aquí alto
159.
The profile could not be generated.
2015-08-19
No s'ha puesto chenerar o perfil.
161.
Complete!
2015-08-19
Completau!
162.
Calibration failed!
2015-08-19
Ha fallau a calibración!
165.
Laptop Screen
2015-08-19
Pantalla d'o portatil
183.
Failed to upload file: %s
2014-10-01
Ha fallau en puyar o fichero: %s
184.
The profile has been uploaded to:
2014-10-01
O perfil s'ha puyau ta:
185.
Write down this URL.
2015-08-19
Anota ista URL.
2014-10-01
Anota ista URL
186.
Restart this computer and boot your normal operating system.
2014-10-01
Reinicia l'equipo y ranqa o tuyo sistema operativo normal.
187.
Type the URL into your browser to download and install the profile.
2014-10-01
Escribe a URL en o tuyo navegador pa descargar y instalar o perfil.
189.
_Save
2014-10-01
_Alzar
195.
Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile.
2015-08-19
A calibración puet producir un perfil que puetz emplegar ta chestionar a color d'a tuya pantalla. Contra más tiempo pierdas en achustar a calibración, millor será la calidat d'o perfil de color.
196.
You will not be able to use your computer while calibration takes place.
2015-08-19
No podrás emplegar o tuyo ordinador mientras se faiga la calibración.
202.
Select the type of display that is connected.
2015-08-19
Selecciona la mena de pantalla que ye connectada.
204.
Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 illuminant.
2015-08-19
Selecciona o punto blanco de l'obchectivo en a pantalla. A mayoría d'as pantallas deben estar calibradas con un iluminant D65.
213.
Copy profile
2014-10-01
Copiar o perfil
214.
Requires writable media
2014-10-01
Requier un meyo escribible
215.
Upload profile
2014-10-01
Puyar o perfil
216.
Requires Internet connection
2014-10-01
Requerir una connexión a internet
221.
_Add
2015-08-19
_Adhibir
240.
LCD (CCFL backlight)
2014-10-01
LCD (CCFL retroiluminau)
241.
LCD (RGB LED backlight)
2014-10-01
LCD (RGB LED retroiluminau)
242.
LCD (white LED backlight)
2014-10-01
LCD (LED blanco retroiluminau)
243.
Wide gamut LCD (CCFL backlight)
2014-10-01
Gama LCD amplo (CCFL retroiluminau)
244.
Wide gamut LCD (RGB LED backlight)
2014-10-01
Gama LCD amplo (RGB LED retroiluminau)
281.
%b %e
2014-10-01
%e de %b
282.
%b %e, %Y
2014-10-01
%e de %b %Y
287.
%e %B %Y, %l:%M %p
2014-10-01
%d/%b/%Y, %I:%M
288.
%e %B %Y, %R
2014-10-01
%d/%b/%Y, %H:%M
289.
%s, %s
2015-08-19
%s, %s
290.
%s (%s)
2015-08-19
%s (%s)
291.
UTC%:::z
2014-10-01
UTC%:::z
292.
%l:%M %p
2014-10-01
%H:%M
293.
%R
2014-10-01
%R
294.
%s (%s)
2015-08-19
%s (%s)
303.
September
2015-08-19
Setiembre
304.
October
2015-08-19
Octubre