Translations by Mingye Wang

Mingye Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 681 results
143.
RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded
2016-03-20
代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载
145.
version lookup error
2016-03-20
版本查找错误
147.
Print cache
2020-09-09
打印缓存
149.
Don't build cache
2020-09-09
不要创建缓存
150.
Don't update symbolic links
2017-09-05
不更新符号链接
154.
Use CACHE as cache file
2020-09-09
将 CACHE 用作缓存文件
157.
Only process directories specified on the command line. Don't build cache.
2020-09-09
只在命令行中给出了进程目录。未创建缓存。
158.
Manually link individual libraries.
2017-09-05
手工链接独立的库。
162.
Configure Dynamic Linker Run Time Bindings.
2020-09-09
设置运行时期动态链接绑定。
2017-09-05
设置运行时期动态链接
2016-03-20
设置运行时期动态连接
167.
%s is not a symbolic link
2017-09-05
%s 不是符号链接
168.
Can't unlink %s
2016-03-20
无法取消链接 %s
169.
Can't link %s to %s
2017-09-05
无法将 %s 链接到 %s
174.
Ignored file %s since it is not a regular file.
2020-09-09
忽略文件 %s 由于不是一个普通文件。
183.
Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s
2016-03-20
警告:正在忽略无法打开的组态文件:%s
184.
%s:%u: bad syntax in hwcap line
2016-03-20
%s:%u: 在 hwcap 行中有不当的语法
185.
%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u
2016-03-20
%s:%u: hwcap 索引 %lu 以上的最大值 %u
186.
%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s
2016-03-20
%s:%u: hwcap 索引 %lu 已经被定义为 %s
187.
%s:%u: duplicate hwcap %lu %s
2016-03-20
%s:%u: 重制 hwcap %lu %s
188.
need absolute file name for configuration file when using -r
2016-03-20
需要绝对文件名称用于组态文件时正在使用 -r
191.
relative path `%s' used to build cache
2016-03-20
用来建置缓存的相对路径 `%s'
195.
Usage: ldd [OPTION]... FILE... --help print this help and exit --version print version information and exit -d, --data-relocs process data relocations -r, --function-relocs process data and function relocations -u, --unused print unused direct dependencies -v, --verbose print all information
2016-03-20
用法:ldd [选项]… 文件… --help 印出这份说明然后离开 --version 印出版本信息然后离开 -d, --data-relocs 进程数据重寻址 -r, --function-relocs 进程数据和函数重寻址 -u, --unused 印出未使用的直接依赖关系 -v, --verbose 印出所有信息
202.
warning: you do not have execution permission for
2020-09-09
警告:你没有执行权限
205.
error: you do not have read permission for
2020-09-09
错误:你没有读权限
206.
cannot find program header of process
2016-03-20
找不到进程的程序标头
207.
cannot read program header
2016-03-20
无法读取程序标头
208.
cannot read dynamic section
2016-03-20
无法读取动态节
209.
cannot read r_debug
2016-03-20
无法读取 r_debug
210.
cannot read program interpreter
2016-03-20
无法读取程序解译器
211.
cannot read link map
2016-03-20
无法读取链结映射
212.
cannot read object name
2016-03-20
无法读取对象名称
213.
cannot allocate buffer for object name
2016-03-20
无法为对象名称分配缓冲区
214.
List dynamic shared objects loaded into process.
2016-03-20
列出已加载进程中的动态共用对象。
215.
PID
2016-03-20
进程识别号
216.
Exactly one parameter with process ID required.
2016-03-20
需要刚好一个附有进程识别号的参数。
217.
invalid process ID '%s'
2016-03-20
无效的进程识别号 %s
218.
cannot open %s
2016-03-20
无法打开 %s
219.
cannot open %s/task
2016-03-20
无法打开 %s/任务
220.
cannot prepare reading %s/task
2016-03-20
无法准备读取 %s/任务
221.
invalid thread ID '%s'
2016-03-20
无效的线程识别号 %s
222.
cannot attach to process %lu
2016-03-20
无法附加到进程 %lu
223.
cannot get information about process %lu
2016-03-20
无法获得进程 %lu 的相关信息
224.
process %lu is no ELF program
2016-03-20
进程 %lu 并非 ELF 程序
235.
%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.
2016-03-20
%s 不是 ELF 文件 - 起始处的魔数有误。
236.
Usage: sln src dest|file
2016-03-20
用法:sln 源代码 目的|文件
237.
%s: file open error: %m
2016-03-20
%s:文件打开错误:%m
238.
No target in line %d
2016-03-20
没有目标于第 %d 行
239.
%s: destination must not be a directory
2016-03-20
%s:目的必须不是目录
240.
%s: failed to remove the old destination
2016-03-20
%s:无法移除旧的目的