Translations by Mingye Wang

Mingye Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

651681 of 681 results
1422.
wrong number of fields on Zone continuation line
2016-03-20
时区接续行的字段数目不对
1423.
invalid UT offset
2016-03-20
无效的 UT 偏移量
1425.
format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic
2017-09-05
“%s”格式无法由早于 2015 年的 zic 版本所处理
1426.
Zone continuation line end time is not after end time of previous line
2016-03-20
时区接续行的结束时间不在上一行的结束时间之后
1427.
wrong number of fields on Leap line
2016-03-20
闰时设置行的字段数目错误
1434.
illegal CORRECTION field on Leap line
2016-03-20
在闰时设置行中有不合法的 CORRECTION 字段
1435.
illegal Rolling/Stationary field on Leap line
2016-03-20
在闰时设置行中有不合法的 Rolling/Stationary 字段
1436.
leap second precedes Epoch
2020-09-09
闰秒出现在创世之前
1437.
wrong number of fields on Link line
2017-09-05
链接行中域的个数错误
1442.
typed single year
2016-03-20
输入的年分是同一年
1443.
year type "%s" is obsolete; use "-" instead
2020-09-09
年类型 “%s” 过时;使用 ”-“ 替代
1445.
reference clients mishandle more than %d transition times
2020-09-09
参考客户端会错误处理超过 %d 次的改变次数
1446.
pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times
2016-03-20
2014 之前的客户端可能会错误处理超过 1200 次的改变次数
1447.
too many transition times
2020-09-09
过多的改变次数
1448.
%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59
2020-09-09
%%z UT 偏移量超过了 99:59:59
1449.
no POSIX environment variable for zone
2016-03-20
无 POSIX 环境变量用于区
1450.
%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps
2016-03-20
%s: %d 之前的客户端可能会错误处理久远的时间戳
1451.
two rules for same instant
2017-09-05
为同一时间点制订了两种规则
1452.
can't determine time zone abbreviation to use just after until time
2016-03-20
无法决定在结束时间以后该使用的时区简写
1454.
UT offset out of range
2016-03-20
UTC 偏移超出范围
1455.
too many leap seconds
2016-03-20
太多闰秒
1456.
Leap seconds too close together
2020-09-09
闰秒距离太近
1457.
Wild result from command execution
2016-03-20
命令运行导致奇怪的结果
1459.
"%s" is undocumented; use "last%s" instead
2020-09-09
“%s” 未被列入文档;使用“last%s”代替
1460.
"%s" is ambiguous in pre-2017c zic
2020-09-09
“%s” 在2017年前的 zic 中模糊不清
1462.
use of 2/29 in non leap-year
2016-03-20
在非闰年时用到 2/29 日
1463.
rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic
2017-09-05
规则超过开始/结束月分;将无法用于 2004 年之前的 zic 版本
1464.
time zone abbreviation has fewer than 3 characters
2017-09-05
时区缩写少于 3 个字母
1465.
time zone abbreviation has too many characters
2017-09-05
时区缩写字母太多
1466.
time zone abbreviation differs from POSIX standard
2016-03-20
时区缩写与 POSIX 标准不同
1468.
%s: Can't create directory %s: %s
2017-09-05
%s:无法创建目录 %s:%s