Translations by Trần Ngọc Quân
Trần Ngọc Quân has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59
|
|
2017-09-05 |
%%z UTC đại lượng bù vượt quá 99:59:59
|
|
~ |
%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \
[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \
[ -L leapseconds ] [ filename ... ]
Report bugs to %s.
|
|
2017-09-05 |
%s: cách dùng là %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \
[ -l giờ_địa_phương ] [ -p quy_tắc_POSIX ] [ -d thư_mục ] \
[ -L giây_năm_nhuận ] [ tên_tập_tin … ]
Báo lỗi cho %s.
Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.
|
|
~ |
%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...
Options include:
-c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)
-t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)
-i List transitions briefly (format is experimental)
-v List transitions verbosely
-V List transitions a bit less verbosely
--help Output this help
--version Output version info
Report bugs to %s.
|
|
2017-09-05 |
%s: cách dùng: %s CÁC-TÙY-CHỌN TÊN-MÚI-GIỜ …
Các tùy chọn bao gồm:
-c [L,]U Bắt đầu tại năm L (mặc định -500), kết thúc trước năm U (mặc định 2500)
-t [L,]U Bắt đầu tại thời gian, kết thúc trước thời gian U (tính bằng giây kể từ 1970)
-i Liệt kê vắn tắt các thời điểm quá độ (định dạng là thử nghiệm)
-v Liệt kê chi tiết các thời điểm quá độ
-V Liệt kê ít chi tiết hơn một chút các thời điểm quá độ
--help Xuất ra trợ giúp này
--version Xuất ra thông tin về phiên bản
Báo cáo lỗi cho %s.
|
|
~ |
%s: Leap line in non leap seconds file %s
|
|
2017-09-05 |
%s: Dòng nhuận nằm trong tập tin giây không phải nhuận %s
|
|
~ |
leap second precedes Big Bang
|
|
2015-03-20 |
giây nhảy cách đứng trước “Big Bang”
|
|
1. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2015-03-20 |
%.*s: Tham số “ARGP_HELP_FMT” cần có một giá trị
|
|
2013-01-28 |
%.*s: tham số “ARGP_HELP_FMT” cần có một giá trị
|
|
2012-12-23 |
%.*s: tham số "ARGP_HELP_FMT" yêu cầu một giá trị
|
|
2. |
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
|
|
2013-01-28 |
%.*s: Không hiểu tham số “ARGP_HELP_FMT”
|
|
2012-12-23 |
%.*s: Không rõ tham số "ARGP_HELP_FMT"
|
|
3. |
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
2013-01-28 |
Gặp rác trong “ARGP_HELP_FMT”: %s
|
|
2012-12-23 |
Gặp rác trong "ARGP_HELP_FMT": %s
|
|
4. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2014-02-22 |
Các đối số là bắt buộc hay chỉ là tùy chọn khi dùng với tùy chọn dài thì tùy chọn ngắn tương ứng với nó cũng vậy.
|
|
5. |
Usage:
|
|
2013-01-28 |
Cách dùng:
|
|
7. |
[OPTION...]
|
|
2023-08-08 |
[CÁC TÙY CHỌN…]
|
|
2015-03-20 |
[TÙY_CHỌN…]
|
|
8. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2014-02-22 |
Hãy chạy lệnh “%s --help” (trợ giúp) hay “%s --usage” (cách dùng) để xem thông tin thêm.
|
|
2013-01-28 |
Hãy thử lệnh “%s --help” (trợ giúp) hay “%s --usage” (cách dùng) để xem thông tin thêm.
|
|
2012-12-23 |
Hãy thử lệnh "%s --help" (trợ giúp) hay "%s --usage" (cách sử dụng) để xem thông tin thêm.
|
|
9. |
Report bugs to %s.
|
|
2023-02-03 |
Hãy thông báo lỗi cho %s
Thông báo lỗi dịch cho: <https://translationproject.org/team/vi.html>.
|
|
2014-02-22 |
Hãy thông báo lỗi cho %s
Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.
|
|
11. |
Give a short usage message
|
|
2014-02-22 |
Hiển thị thông tin về cách dùng dạng ngắn
|
|
2013-01-28 |
Hiển thị thông điệp cách dùng ngắn
|
|
13. |
Set the program name
|
|
2013-01-28 |
Đặt tên chương trình
|
|
14. |
SECS
|
|
2013-12-16 |
GIÂY
|
|
17. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2012-12-23 |
(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Không có phiên bản đã biết!?
|
|
20. |
%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.
%n
|
|
2018-08-24 |
%s%s%s:%u: %s%sGặp lỗi bất thường: %s.
%n
|
|
21. |
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.
%n
|
|
2013-01-28 |
%s%s%s:%u: %s%s Khẳng định “%s” gặp lỗi.
%n
|
|
2012-12-23 |
%s%s%s:%u: %s%sKhẳng định `%s' gặp lỗi.
%n
|
|
22. |
Create C header file NAME containing symbol definitions
|
|
2013-01-28 |
Tạo tập tin phần đầu C TÊN chứa các lời định nghĩa ký hiệu
|
|
25. |
Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE
is -, output is written to standard output.
|
|
2014-02-22 |
Tạo phân loại thông điệp. Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO là “-”,
thì dữ liệu đầu vào được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.
Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-RA là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.
|
|
2013-12-16 |
Tạo phân loại thông điệp. Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO là “-”
thì dữ liệu đầu vào được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.
Nếu TẬP-TIN-ĐẦU-RA là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.
|
|
2013-01-28 |
Tạo phân loại thông điệp.Nếu TẬP_TIN_NHẬP là “-” thì dữ liệu nhập được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.
Nếu TẬP_TIN_XUẤT là “-” thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.
|
|
2012-12-23 |
Tạo phân loại thông điệp.Nếu TẬP_TIN_NHẬP là "-" thì dữ liệu nhập được đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.
Nếu TẬP_TIN_XUẤT là "-" thì kết xuất được ghi vào đầu ra tiêu chuẩn.
|
|
26. |
-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...
[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]
|
|
2015-03-20 |
-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…
[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]
|
|
2013-12-16 |
-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]...
[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]...]
|
|
27. |
For bug reporting instructions, please see:
%s.
|
|
2023-02-03 |
Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:
%s.
Thông báo lỗi dịch cho: <https://translationproject.org/team/vi.html>.
|
|
2014-02-22 |
Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:
%s.
Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.
|
|
2013-01-28 |
Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:
%s.
|
|
28. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2014-02-22 |
Tác quyền © %s của Tổ chức Phần mềm Tự do.
Chương trình này là phần mềm tự do; xem mã nguồn để tìm điều kiện sao chép.
KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.
|
|
29. |
Written by %s.
|
|
2013-01-28 |
Viết bởi %s.
|
|
31. |
cannot open input file `%s'
|
|
2013-01-28 |
không thể mở tập tin nhập vào “%s”
|
|
2012-12-23 |
không thể mở tập tin nhập vào "%s"
|
|
32. |
illegal set number
|
|
2013-01-28 |
số thứ tự tập hợp không hợp lệ
|
|
33. |
duplicate set definition
|
|
2013-01-28 |
lời định nghĩa tập hợp bị trùng
|
|
34. |
this is the first definition
|
|
2013-01-28 |
đây là lời định nghĩa thứ nhất
|
|
35. |
unknown set `%s'
|
|
2013-01-28 |
không rõ tập hợp “%s”
|
|
2012-12-23 |
không rõ tập hợp "%s"
|
|
37. |
unknown directive `%s': line ignored
|
|
2013-01-28 |
không rõ chỉ thị “%s”: dòng bị bỏ qua
|
|
2012-12-23 |
không rõ chỉ thị "%s": dòng bị bỏ qua
|