Translations by Stéphane Aulery
Stéphane Aulery has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2022-02-04 |
Les arguments obligatoires ou optionnels pour les options de forme longue
le sont aussi pour les options courtes.
|
|
139. |
cannot make segment writable for relocation
|
|
2022-02-04 |
ne peut rendre le segment inscriptible pour une réaffectation
|
|
200. |
No such file or directory
|
|
2024-02-02 |
Aucun fichier ou dossier de ce nom
|
|
344. |
character sets with locking states are not supported
|
|
2022-02-04 |
les jeux de caractères verrouillables ne sont pas supportés
|
|
427. |
No character set name specified in charmap
|
|
2022-02-04 |
Pas de nom de jeu caractères spécifié dans la table des caractères
|
|
594. |
Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.
|
|
2022-02-04 |
Établit les permissions d'accès, le propriétaire et le groupe du pseudo terminal esclave correspondant au pseudo terminal maître passé au descripteur de fichier`%d'. Ceci est le programme d'aide de la fonction `grantpt'. Il n'est pas prévu pour être lancé depuis la ligne de commande.
|
|
598. |
memory is consistent, library is buggy
|
|
2022-02-04 |
La mémoire est consistante, la librairie est fautive.
|
|
602. |
bogus mcheck_status, library is buggy
|
|
2022-02-04 |
Statut de « mcheck_status » erroné, la bibliothèque est erronée.
|
|
604. |
Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...
Profile memory usage of PROGRAM.
-n,--progname=NAME Name of the program file to profile
-p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE
-d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE
-u,--unbuffered Don't buffer output
-b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out
--no-timer Don't collect additional information through timer
-m,--mmap Also trace mmap & friends
-?,--help Print this help and exit
--usage Give a short usage message
-V,--version Print version information and exit
The following options only apply when generating graphical output:
-t,--time-based Make graph linear in time
-T,--total Also draw graph of total memory use
--title=STRING Use STRING as title of the graph
-x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide
-y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high
Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding
short options.
|
|
2022-02-04 |
Usage : memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...
Profile memory usage of PROGRAM.
-n,--progname=NAME Nom du fichier de programmes à profiler
-p,--png=FILE Génère un graphe PNG et le stocke dans FILE
-d,--data=FILE Génère des données binaires et les stocke dans le fichier FILE
-u,--unbuffered N'utilise pas de tampon pour le fichier de sortie
-b,--buffer=SIZE Collecte les entrées au nombre de SIZE avant d'écrire en sortie
--no-timer Ne collecte pas d'informations additionnelles par le biais d'une minuterie
-m,--mmap Trace aussi "mmap" & apparentés
- ?,--help Imprime cette aide et quitte
--usage Donne un court message d'aide
-V,--version Affiche l'information de version et quitte
Les options suivantes ne s'appliquent que à la génération de sortie graphique :
-t,--time-based Rend un graphe linéaire dans le temps
-T,--total Dessine aussi un graphe de l'usage de la mémoire totale
--title=STRING Emploie STRING pour le titre du graphe
-x,--x-size=SIZE Rend le graphe en SIZE pixels de large
-y,--y-size=SIZE Rend le graphe en SIZE pixels de haut
Les arguments obligatoires pour les options de formes longues
le sont aussi pour les options de forme courtes.
|
|
803. |
cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode
|
|
2022-02-04 |
ne peut rétablir l'ancien UID : %s; désactive le mode paranoïa
|
|
804. |
cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode
|
|
2022-02-04 |
ne peut rétablir l'ancien GID : %s; désactive le mode paranoïa
|
|
805. |
cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode
|
|
2022-02-04 |
ne peut rétablir l'ancien dossier de travail : %s; désactive le mode paranoïa
|
|
814. |
monitored file `%s` was %s, removing watch
|
|
2022-02-04 |
fichier surveillé `%s` était %s, suppression surveillance
|
|
891. |
Failed opening connection to the audit subsystem: %m
|
|
2022-02-04 |
Échec d'ouverture de la connexion au sous-système d'audit : %m
|
|
892. |
Failed to set keep-capabilities
|
|
2022-02-04 |
A échoué à établir les possibilités de garde (keep-capabilities)
|
|
964. |
Unmatched [, [^, [:, [., or [=
|
|
2022-02-04 |
Échec de l’appairage [, [^, [:, [., or [=
|
|
965. |
Unmatched ( or \(
|
|
2022-02-04 |
Échec de l’appairage de ( ou de \(
|
|
966. |
Unmatched \{
|
|
2022-02-04 |
Échec de l’appairage de \{
|
|
976. |
Resolver Error 0 (no error)
|
|
2022-02-04 |
Code d'erreur 0 du solveur (pas d'erreur)
|
|
981. |
Resolver internal error
|
|
2022-02-04 |
Erreur interne du solveur
|
|
982. |
Unknown resolver error
|
|
2022-02-04 |
Erreur inconnue du solveur
|
|
993. |
Privileged register
|
|
2022-02-04 |
Registre privilégié
|
|
1001. |
Floating-poing inexact result
|
|
2022-02-04 |
Résultat inexact en virgule flottante
|
|
1005. |
Invalid permissions for mapped object
|
|
2022-02-04 |
Permissions invalides pour un objet 'mappé'
|
|
1025. |
Signal generated by the expiration of a timer
|
|
2022-02-04 |
Signal généré par l'expiration d'une minuterie
|
|
1033. |
%s%sUnknown signal %d
|
|
2022-02-04 |
%s%ssignal inconnu %d
|
|
1067. |
Server rejected verifier
|
|
2022-02-04 |
Le serveur a rejeté la vérification
|
|
1150. |
cache_set: victim not found
|
|
2022-02-04 |
cache_set : « victime » non repéré
|
|
1151. |
cache_set: victim alloc failed
|
|
2022-02-04 |
cache_set : échec d'allocation de « victime »
|
|
1190. |
No such process
|
|
2024-02-02 |
Aucun processus ayant ce numéro
|
|
1198. |
Resource deadlock avoided
|
|
2024-02-02 |
Interblocage évité des accès à la ressource
|
|
1226. |
Protocol wrong type for socket
|
|
2024-02-02 |
Mauvais type de protocole pour un socket
|
|
1266. |
Need authenticator
|
|
2022-02-04 |
Besoin d'un fournisseur d’authentification
|
|
1451. |
two rules for same instant
|
|
2022-02-04 |
deux règles au même instant
|
|
1460. |
"%s" is ambiguous in pre-2017c zic
|
|
2022-02-04 |
"%s" ambigu dans pre-2017c zic
|