Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
104. |
Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB
|
|
2020-04-15 |
Amosar una llista ordenada de los procedimientos obsoletos dientro del PDB
|
|
105. |
Show a preferences page with experimental features
|
|
2020-04-15 |
Amosar una páxina de preferencies con carauterístiques esperimentales
|
|
106. |
Show an image submenu with debug actions
|
|
2020-04-15 |
Amosar un submenú d'imaxe con aiciones de depuráu
|
|
108. |
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
2011-10-27 |
GIMP nun pudo arrancar la interfaz gráfica d'usuariu. Asegúrate de qu'exista una instalación afayadiza pa la to pantalla.
|
|
2010-10-04 |
GIMP nun pudo entamar la interfaz gráfica d'usuariu. Asegúrate de qu'esista una instalación afayadiza pa la so pantalla.
|
|
2009-02-05 |
GIMP nun pudo entamar la interfaz gráfica d'usuariu.Asegúrate de que esista una instalación afayadiza pa la so pantalla.
|
|
109. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2010-10-04 |
Yá ta executándose otra instancia del GIMP.
|
|
110. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2010-10-04 |
Salida de GIMP. Calca cualquier tecla pa pesllar esta ventana.
|
|
111. |
(Type any character to close this window)
|
|
2010-10-04 |
(Calca cualquier tecla pa pesllar esta ventana)
|
|
112. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2010-10-04 |
Salida de GIMP. Puedes minimizar esta ventana, pero nun la pieslles.
|
|
113. |
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2010-10-04 |
La codificación configurada pal nome del ficheru nun puede convertise a UTF-8: %sComprueba'l valor de la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2009-02-05 |
La codificación configurada pal nome del ficheru nun pue convertise a UTF-8: %sComprueba'l valor de la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING.
|
|
114. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2010-10-04 |
El nome del direutoriu que contien la configuración d'usuariu de GIMP nun puede convertise a UTF-8: %s
Lo más probable ye que'l to sistema de ficheros almacene los ficheros nuna codificación estremada a UTF-8 y nun-y dixiste esto a Glib. Por favor, afita la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2009-02-05 |
El nome del direutoriu que contien la configuración d'usuario de GIMP nun puede convertise a UTF-8: %s
Lo más probable ye que'l to sistema de ficheros almacene los ficheros nuna codificación dixebrada a UTF-8 y nun-y dixiste esto a Glib. Por favor, establez la variable d'entornu G_FILENAME_ENCODING.
|
|
122. |
Dashboard
|
|
2020-04-15 |
Tableru
|
|
125. |
Dock
|
|
2011-10-27 |
Acoplar
|
|
2010-10-04 |
Anclar
|
|
2009-02-05 |
Empotrable
|
|
126. |
Dockable
|
|
2011-10-27 |
Acoplable
|
|
2009-02-05 |
Empotrable
|
|
128. |
Drawable
|
|
2009-02-05 |
Dibuxable
|
|
131. |
Edit
|
|
2010-10-04 |
Editar
|
|
132. |
Error Console
|
|
2010-10-04 |
Consola de fallos
|
|
134. |
Filters
|
|
2020-04-15 |
Peñeres
|
|
138. |
Tool Presets
|
|
2023-08-06 |
Axustes preafitaos
|
|
142. |
Images
|
|
2010-10-04 |
Imáxenes
|
|
144. |
MyPaint Brushes
|
|
2020-04-15 |
Pinceles MyPaint
|
|
147. |
Patterns
|
|
2010-10-04 |
Plantíes
|
|
148. |
Plug-ins
|
|
2020-04-15 |
Complementos
|
|
150. |
Sample Points
|
|
2009-02-05 |
Puntos d'amuesa
|
|
155. |
Tool Options
|
|
2011-10-27 |
Opciones de Ferramienta
|
|
2010-10-04 |
Opciones de Preseos
|
|
156. |
Tools
|
|
2010-10-04 |
Preseos
|
|
157. |
Paths
|
|
2010-10-04 |
Caminos
|
|
158. |
View
|
|
2010-10-04 |
Ver
|
|
173. |
Show in _File Manager
|
|
2020-04-15 |
Amosar nel xestor de _ficheros
|
|
174. |
Show brush file location in the file manager
|
|
2020-04-15 |
Amosar l'allugamientu del pincel nel xestor de ficheros
|
|
182. |
Paste Buffer as _New Image
|
|
2020-04-15 |
Apegar búfer como imaxe _nueva
|
|
188. |
Paste Buffer In Pl_ace
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer nel so _sitiu
|
|
189. |
Paste the selected buffer at its original position
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer escoyíu nel so sitiu orixinal
|
|
190. |
Paste Buffer _Into The Selection
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer _na escoyeta
|
|
192. |
Paste Buffer Into The Selection In Place
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer na Escoyeta nel so Sitiu
|
|
193. |
Paste the selected buffer into the selection at its original position
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer escoyíu na escoyeta na so posición orixinal
|
|
194. |
Paste Buffer as New _Layer
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer como Capa _Nueva
|
|
195. |
Paste the selected buffer as a new layer
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer escoyíu como capa nueva
|
|
196. |
Paste Buffer as New Layer in Place
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer como capa _nueva nel so sitiu
|
|
197. |
Paste the selected buffer as a new layer at its original position
|
|
2020-04-15 |
Apegar el búfer escoyíu como capa nueva na so posición orixinal
|
|
199. |
Color Tag
|
|
2020-04-15 |
Etiqueta de color
|
|
218. |
Toggle Channel _Visibility
|
|
2020-04-15 |
Conmutar la _visibilidá de la canal
|
|
219. |
Toggle Channel _Linked State
|
|
2020-04-15 |
Conmutar l'estau _venceyáu a la canal
|